rat race是「老鼠賽跑」?bee's knees是「蜜蜂膝蓋」?都錯了!

2021-01-08 英語罐頭

( ̄△ ̄)

每天晚上一篇英語知識普及

英語罐頭

本文是我的第290篇英語知識文章

昨天和一個自己創業的朋友聊天,聊到這次疫情的影響,朋友不禁向我大吐苦水,表示說這次的疫情影響是真的大,很多企業還沒開工就死掉了,而剩下來的企業,也因為需求的縮減,競爭變得更加「激烈」了。

其實不僅僅是企業之間的競爭開始變得激烈,連找工作的競爭也變得激烈。英語裡面有一個特殊的俚語可以用於表示「競爭激烈」。

1.rat race 競爭激烈

罐頭菌記得第一次看見rat race這個詞是在理財的初級書籍《富爸爸窮爸爸》,對於人不斷工作還債的生活方式,書籍裡面稱之為「rat race(老鼠賽道)」。rat race的本意其實就是指日常城市生活中,人們或者企業之間的「激烈競爭」。

I had to get out of the rat race and take a look at the real world again.

我需要逃離這種殘酷的競爭,並且重新看一下這個世界。

於中文一樣,英語也很喜歡用動物來做意境表示。

2.the bee's knees 傑出的,非常犀利的人

the bee's knees,直譯表示「蜜蜂的膝蓋」,然而蜜蜂並沒有膝蓋呀!其實這是一個俚語,主要表示一些「傑出的人或者事情」,具體詞組的來源罐頭菌無從考究,但這樣特殊的用法,相信大家都能記住~

We thought he was the bee's knees.

我們認為他是一個非常傑出的人物。

3.a snake in the grass 陰險之人,奸細

在很多國家文化裡面,蛇都是「陰險,狡詐」的代表類動物(就像伏地魔的寵物是蛇,並且精通蛇語),a snake in the grass,「草叢裡面藏著蛇」,有種隱藏著危險的感覺,一般用於表示「奸細,暗藏的敵人」。

He's a snake in the grass — a guy you really can't trust.

他是一個不值得你信任的陰險小人。

4.at a snail's pace 慢吞吞,非常緩慢

非常同意理解的一個詞語,snail指的是「蝸牛」,at a snail's pace——蝸牛的步伐,指的就是「非常緩慢,慢吞吞」。

We'll never get there on time with you driving at a snail's pace!

按照你這樣慢吞吞地駕駛,我們就不能準時到達了!

5.monkey see, monkey do 有樣學樣

非常有意思的一個用語,monkey see, monkey do,猴子看見什麼,都會模範,因此翻譯過來就是「有樣學樣」。

Monkey see, monkey do. She just bought a new car just like yours.

她有樣學樣,和你買了一輛一模一樣的車。

這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

日積月累,你也能成為英語大神

假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!

相關焦點

  • 「the bee's knees」不是蜜蜂的膝蓋,真正意思很有趣,你猜猜!
    他告訴那些男孩子不要胡鬧,不然他就要叫老師rat racerat的意思是指「老鼠、耗子、討厭的人」等,rat race老鼠間的比賽,想表達什麼呢?原來rat race是表達用老鼠為求生存,爭先恐後搶奪食物的意象來比喻爭權奪利、激烈競爭的世界,所以rat race的本意就是「激烈的競爭(商業上的);無意義的競爭」。
  • 實用英語:Rat race 激烈的競爭
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:Rat race 激烈的競爭 2009-09-10 13:37 來源:美國習慣用語 作者:
  • 這些與「rat」有關的短語你認識幾個?比如「give a rat's ass」
    I'm a pack rat, I never throw anything out. 我是個收藏癖,我從來不扔東西的。02、a rat race老鼠賽跑,這是一種什麼樣的場面呢?我貌似看到了一群老鼠向我湧來,太恐怖了,所以a rat race的意思是「過於激烈的競爭;爭先恐後、一擁而上」。英文解釋:an unpleasant way in which people compete against each other at work in order to succeed.
  • 「Smell a rat」聞到老鼠的味道?感覺怪怪的,怎麼理解才正確?
    1、smell a rat「mouse、mice、rat」都是老鼠的意思,那這短語從表面意思看就是「聞到一隻老鼠,聞到老鼠的味道」,而其真正意思是「感到不妙,感到有可疑之處」。例句:Why are the police looking for me? I smell a rat . 警察為什麼在找我?我覺得事有蹊蹺。
  • 鼠年到了,rat和mouse的短語也要學起來啦!
    [Photo/unstamps.org]不知道是不是因為米老鼠的形象太深入人心,大部分人看到mouse這個詞就會覺得是可愛的,惹人喜愛的形象,而看到rat這個詞就會想到「一隻老鼠壞了一鍋湯」之類的負面形象。
  • 鼠年說rat,這些有關「鼠」的英語俗語有這些意思!
    在西方國家,老鼠分為mouse和rat。Mouse是指形態較小的老鼠或是田鼠;rat是指個頭稍大的老鼠或者山鼠,鼠年用英語表達就是Year of the Rat。下面我們來介紹一些和「老鼠」有關的英文表達。Mouse除了表示老鼠外,在英語中還有哪些意思呢?英語裡還可以用mouse表示「安靜、害羞、膽小的人」。
  • 「鼠年」的「鼠」,到底是mouse還是rat呢?
    -20cm);rat體型大(身長40+cm)❷ mouse尾巴有毛(hairy);rat 尾巴有鱗(scaly)❸ mouse的嘴是尖的(triangular);rat 的嘴相對更平(blunt)❹ mouse每天產生的老鼠屎(droppings)是 rat 的兩倍說了這麼多,「鼠年」到底用mouse還是rat呢?
  • rat和mouse都是「老鼠」,如何區分呢?
    老鼠,一種人類很不喜歡的生物,但是我們生活中的每個地方好像都有他們的存在,俗稱「耗子」。今天呢我們關鍵詞就是「老鼠」。都知道英文中「rat和mouse」都有「老鼠」的意思,那兩者之間的區別是什麼呢?我們先來看一張圖:由此可以看出,rat與mouse的區別首先在於體重。rat一般比mouse大,成年rat可達800克,一般大於200克,mouse大概只有15克左右。
  • 蜜蜂相約丨世界與中國:國際主會場(義大利羅馬)Bee Engaged
    http://www.fao.org/world-bee-day/zh/千百年來,蜜蜂作為地球上最勤勞的生物之一,造福了人類、植物和環境。通過將花粉從一朵花帶到另一朵花,蜜蜂和其他傳粉者不僅幫助生產了大量的水果、堅果和種子,還使產品更加多樣且質量更高,有助於糧食安全和營養。
  • 蜜蜂的尾巴上有根刺 | BBC地道英語
    So you’re new hobby is bee keeping?啊!蜜蜂!我不喜歡蜜蜂,把門關上!所以你的新愛好就是養蜜蜂?Yes I’m a bee keeper – and I love it - but there is a sting in the tail.對,我是一個養蜂人,我喜歡它,但是「尾部有根刺」。
  • Love rat「戀愛中的老鼠」居然是形容人?
    Player(這兩都是非常常見的表達方法,形容非常花心,玩弄情場!)比花心更過分的,非出軌莫屬了,下面小沃給大家帶來幾種出軌的表達方式:①.He has an affair with his wife’s bestie!天啦擼!他居然出軌他老婆的閨蜜!②.
  • 「和時間賽跑;爭分奪秒」,英語怎麼說?
    02race賽跑;速度競賽;競爭;角逐;賽馬會;種族;人種;血統(名詞)Are you planning to go in for the 100 metres race?下一輪他將和誰賽跑?It was a race against the clock to get the building work finished in time.為了按時完成建築工程,這是在和時間賽跑。
  • 每日一句英譯英:老鼠,rat or mouse?
    每日一句英譯英:老鼠,rat or mouse?今天鼠年有點「開年不利」,不過,從英語學習角度看,中文「鼠」在英語裡的表達「更不利」:Is it a rat or is it a mouse(mice when you have two of it).
  • 鼠年的英語是mouse還是rat?
    我們先看一個視頻: 也許有人會問,rat和mouse不都是老鼠嗎?難道還有區別?沒錯!更大的老鼠。從這個層面來講,鼠年用rat似乎更合適。
  • 英語詞彙中「蜜蜂」的身體部位,都一一對應起來,一目了然!
    前翅靜脈角的形態測量分析可能是研究蜜蜂和其他蜜蜂生物多樣性的有用工具。Mandibles 下頜骨;上顎,嘴的上部The mandibleis composed of several bones as in reptiles. 和爬行動物一樣,下頜骨由幾塊骨頭組成。
  • 跟著澳洲ABC打卡國家地理第四期|Buzz,Bee|關於蜜蜂的英文知識
    Buzz, bee!A bee flies in the air.It looks for a flower.There's a sweet treat in flowers. It's called nectar.The bee drinks.The bee eats.
  • 鼠年的「鼠」,是Rat 還是Mouse?
    在另一篇文章的開頭,還特意普及了鼠年的運程: Those born in the year of the rat are supposedly quick-witted, industrious and thrifty—and those born in 「metal rat」 years such as 1960 and 2020 are
  • 大老鼠與小蜜蜂的故事
    有一天,一個老鼠餓壞了,在覓食的過程中一直都沒能找到吃的,極度疲憊之下,忽然間聞到了一股香甜的味道,原來是蜂蜜的香氣。小老鼠想起來,之前曾有幸吃到過一次蜂蜜,那醇香的蜜味想起來就忍不住流口水,至今都難以忘懷。不過蜂蜜這美味實在是不容易吃到,那些蜜蜂會像瘋了一樣保護自己家園的一切,惹急了它們,這群傢伙就會不要命地蟄你。
  • 大象不怕老鼠怕蜜蜂
    在許多卡通片裡,大象看到老鼠往往便驚惶失措,拔腿狂奔。而在一種名為「老鼠鑽象鼻」的棋類遊戲裡,作為王者的大象可以輕鬆擊敗獅、虎、豹、狼等猛獸,遇到老鼠卻束手就擒。近日,英國科學家發現,會讓大象抓狂的其實不是老鼠,而是蜜蜂。
  • 鼠年說鼠,沒想到我們對老鼠的誤解有這麼深
    However, the quick-witted rat did not wake the cat up and at last won by riding on the ox’s back to sneak ahead. 在中國民間傳說中,貓和老鼠約好一起參加玉皇大帝舉辦的比賽,決出生肖動物。但機靈的老鼠卻沒有叫醒貓,它藏在牛的背上溜到了前面。