用幽默解讀英語,用心得品讀人生。打油詩開題:清明節日已來到,踏青問祖思今朝。春燕回歸帶福運,風箏遊蕩寄口信。今天是我們的清明節,大家應該沉浸在放假的歡樂中吧,不過我們要記得以繼承和弘揚中華傳統文化為己任,有機會的話給老外介紹介紹清明節:
1、The Qingming or Ching Ming festival, also known as Tomb-Sweeping Day in English is a traditional Chinese festival observed by the Han Chinese.
清明節也稱掃墓節,是從漢代就開始被人們慶祝的中國傳統節日。
2、It falls on the first day of the fifth solar term of the traditional Chinese lunisolar calendar. This makes it the 15th day after the Spring Equinox, either 4 or 5 April in a given year.
它指中國傳統陰陽曆第五節氣的第一天,也就是春分之後的第十五天,一般是該年的四月四號或者五號。
3、During Qingming, Chinese families visit the tombs of their ancestors to clean the gravesites, pray to their ancestors, and make ritual offerings. Offerings would typically include traditional food dishes, and the burning of joss sticks and joss paper.
清明節期間,我們會和家人一塊祭拜祖先以及掃墓,為祖先祈福以及供奉一些東西。傳統上總會包含一些食物、香表以及紙錢。
4、The holiday is associated with the consumption of qingtuan, green dumplings made of glutinous rice and Chinese mugwort or barley grass.
在此期間人們會吃一些糯米青團,也會弄一些艾草和大麥草做成麵團來吃。
5、最後以一首節日詩結束今天的文章:
清明時節雨紛紛
During the Festival of Qing Ming drizzling is the rain
路上行人慾斷魂
Breaking are the hearts and souls of mourners on the roads, pedestrians in sorrow and pain
借問酒家何處有
Courteously inquiring where the nearest wine houses are located
牧童遙指杏花村
Only a herdsboy waving a finger pointing to a village - the Apricot Flowers Hamlet
好了,今天的內容就到這裡了。你們那裡在清明節有什麼習俗嗎?說來聽聽。重要的是我們通過學習英語把我們的傳統文化也給老外宣揚宣揚。長期分享英語學習資料及個人學習心得,有興趣的同學關注不錯過每一次分享,我們下次再聊嘍!