外國留學生口中的「one down, two to go」到底是啥意思?

2020-12-06 Megan教英文

「one」是我們再熟悉不過的單詞了,不就是「一;一個」嗎?

可是你知道以下問題的答案嗎?

如何用「one」來表達「離別時的酒」?如何用「one」表達「意外之事」?如何用「one」表達可能性極小?

如果你的回答是否定的,沒關係,這篇分享會解答你的問題哦!

1.one or two 一個還是兩個?

很多小夥伴想one or two是一個還是兩個呢?後面的名詞用單數還是複數呢?

其實啊,one or two表示「幾個;一兩個」,等於「a few」, 它後面加的是可數名詞複數哦!

例句:

Would you offer me one or two suggestions on work?

你可以告訴我幾條工作上的建議嗎?

2.one for the books 與書有關嗎?

比如,你抱著試試看的態度參加了一場考試,沒想到最後通過了,這就是one for the books( 出乎意料之事)

英文解釋:a surprising or unexpected event 意想不到之事,出乎意料之事

例句:

Well, that's one for the books, I never thought I could pass the exam. 哇,這可真意外,我根本沒想到會通過這個考試。

3.one for the road 一個為路上?

假設,我們和朋友同事告別吃最後一頓飯時,喝的酒就是one for the road。它的英文解釋:an alcoholic drink just before leaving (離別前的最後一杯酒)

例句:

I will leave for canada, they persuade me to have one for the road. 明天我就離開去加拿大了,他們勸我喝上一杯。

4.one in a million 百萬中的一個?

英文解釋:a chance that is extremely unlikely 可能性極小的

one in a million有點像大海撈針的感覺有沒有?

生活例句:

Don't give up,the chances of failing to pass the exam are one in a million.

不要放棄自己,考試不過關的可能性極小。

5.one, two, etc. down, one, two etc. to go.

比如,你的小夥伴約你出去旅遊,這時你的期末考試還沒考完,假設考了兩門,還有3門沒考,這時你可以說:two down, three to go.(已經完成了一/兩個,還有一/兩個沒完成呢)

例句:

"How are your finals going?" "Two down, three to go."「你的期末考試考完了嗎?」「考完兩個了,還剩三個沒考呢。」

沒有想到,一個小小的「one」竟有那麼多大大的用法,快快學起來吧!

喜歡這篇內容記得點讚/收藏/分享哦!歡迎關注Megan教英文,下期見。

相關焦點

  • 人們口中念的「阿彌陀佛」到底是啥意思
    無論在影視作品中,或者是在現實生活中,無論是佛教的僧人,或者是普通信徒,口中都會常念叨一個詞語「阿彌陀佛」。那麼這四個字到底是什麼意思呢?為此我還特意做了一個有趣的調查,經過調查發現,我爸和我媽都認為「阿彌陀佛」是一句咒語,只要念出它,就會保平安,或者是讓人心向善。
  • It all boils down to one thing 所有這些都可歸結為一點
    Reader question:Please explain 「boils down」, as in this: 「It all boils down to one thing: a failure to plan.」
  • 老外說「way to go」可不是「走這條路」,而是誇你呢!啥意思?
    不過,當老外說「way to go」可不是「走這條路」,而是誇你呢!啥意思?接下來我們就學一學關於way在英語口語中的幾個常用表達吧!那「way to go」是啥?02Have one’s way第二個關於way的表達,來學習一下have one’s way,有時也寫作get
  • 專家答問|It all boils down to one thing:所有這些都可歸結為一點
    So metaphorically speaking, when we say it all boils down to one thing, we mean to convey that this 「one thing」 is the most important thing, the crucial thing, the key point you want to make.
  • 英語中帶有GO的86個有用的短語動詞
    Phrasal verbs with Go – 「Go down」 meaning and example. 短語動詞與Go - " Go down "的意思和例子。>go down two floors to get to that office.
  • 「Number one」不是第一名,「Number two」也不是第二名!
    大家知道,在我們日常漢語表達中經常會碰到一字多意,一詞多意的情況,比如「朝」字,它既可以是早上的意思,也能表示為朝代,而這一情況在英文表達同樣是存在的。1、number one說到」number one」這個詞相信各位都是很熟悉的,畢竟我們生活中經常都會聽到用到,不過今天小編要說的卻不是「第一名」,而是它另一個意思。
  • 提了想法但老闆說「I am down with it.」……你該怎麼回?
    在一個會議上,Kevin提出了一個新的想法,他的外國同事回應了:「I am down with it.」同事們都看著Kevin,他以為老外對這個想法有反對意見,正想要說服,沒想到老外接著說:」That’s agood idea.」
  • Go south / Head south
    這裡south 到底是指哪裡?如果你把所有的It's gone south都認為是"去南方"的意思, 那可就犯錯誤了,實際上很多情況下它已經沒有"去南方"的意思了,而是"情況變得越來越糟糕"的意思。South在這裡為什麼會有這層意思呢?會不會是短語sell down the river(欺騙某人, 出賣某人)中"down" 所指的當年奴隸制度盛行的美國南部地區?
  • 到底啥意思?
    學習英語過程中你會發現和Ducth——荷蘭人相關的英語詞組很多,比如說go dutch常常表示分擔成本。這其中有一定的歷史原因,畢竟在海洋時代,荷蘭人和英國人爭奪海上霸權,雙方大打出手,鬧得不可開交。也正是如此,很多和Dutch有關的英文詞組含義其實包含諷刺意味——英國人諷刺荷蘭人來著。
  • 老外常說的「there you go」是什麼意思呢?說出3種算你厲害!
    老外口中有一些經常說的詞彙,放在不同的語境裡面,所表現出來的意思完全不同,比如大白今天要說的「There you go」。了解的人一定都知道There you go可能是老外最常說的句子之一了,裡面包含的意思特別特別的多,但是你要是有外國朋友問他這是什麼意思,他可能一時也說不明白,大白簡單的整理了一下,希望能幫助大家理解其意思。
  • 知識點climb,future,die,down,each,every,earth等
    相關詞 climbing n.爬山 climber n.爬山的人;攀登者 climb a mountain/hill 爬山 climb a tree爬樹 go climbing去爬山But in the future,China’s population won’t grow so fast,because
  • two times是兩次,那two-time是什麼意思?真實意思讓人痛恨!
    我們都知道one time=一次,two times=兩次,那two-time是"兩次"嗎?當然不是!真正的意思讓你咬牙切齒.......1、Two-time竟表示劈腿!two-time=劈腿,出軌。是to have two at a time的變形,這裡的two表示"兩個戀人"at a time=同時to have two at a time=同時擁有兩個戀人=劈腿,出軌那出軌的人,就叫two-timerI ended the relationship
  • Number是「數」,one是「一」,那麼number one什麼意思?
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。比如下面的表達:number one什麼意思?在大家認知當中,number one是「第一」的意思,如果number one 當作動詞來用呢?難道是當第一?
  • BBC · 6分鐘 | New transport on two wheels
    Finn:Today we're talking about one of the latest forms of transport on two wheels.今天我們要討論的是一種最新的兩個輪子的交通工具。Neil:Yes. We're not talking about bicycles here.是的。我們這說的不是自行車。
  • 鍾南山:One Word One fight!全英文與外國留學生交流
    全英文與外國留學生交流 源 / 新財網 文 / 新財網 2020年04月15日 15時41分   4月15日,廣州市政府第78場疫情防控新聞採訪活動開進廣州醫科大學,請來鍾南山與19位外籍人士座談交流。
  • 「go bananas」你以為是「去吧,香蕉」?歪果仁要笑瘋了!
    但你知道「go bananas」是什麼意思嗎?難道是「去吧,香蕉」?還是香蕉自己暴走啦?來,先跟趣課君大聲讀一遍,是不是有一種發洩怒氣的快感?是不是很像小黃人~另外,to drive (someone) bananas是「惹怒某人」的意思,就像 mad 這個單詞,go mad 是「發瘋」的意思drive someone mad = 把某人逼瘋
  • 「One and one」就是「1+1」?不,還有一個意思你也該知道
    1、one or two或許我們從幼兒園、小學,甚至是未入學,就開始one、two、three、four數數了,不過數字雖然簡單,可用處卻很多。其實這個one or two與我們漢語說「一兩個」的意思差不多,表示很少或者幾個的含義。例句:Do you want one or two?你要一個還是兩個?
  • A tale of two fathers 我的兩位父親
    The situation wound up a bit confusing later on down the road. Especially when it was time for Karen to get married.
  • 西安北客站出現英語神翻譯 外國留學生被翻譯搞暈【2】
    西安北客站出現英語神翻譯 外國留學生被翻譯搞暈【2】 來源:華商網  2014年12月16日10:43 2014年12月13日,西安北客站候車室,錯誤的英文翻譯引來老外笑話。 「請在一米線外等候」(Please waitbehind the yellow line)被翻譯成在一條「米線」外等候(Pleasewaite outside a noodle),在西安上學的外國留學生在北客站被弄蒙了。
  • beat one's brains out不是狠狠地揍某人,而是絞盡腦汁的意思
    beat one's brains out絞盡腦汁。這個習語可不是在講要打爆某人的頭,而是形容一個人費盡心思去思考,用力到腦子都快擠出來了,也就是絞盡腦汁的意思。另外,想描述自己「太用力思考,以至於腦袋累了",可以說My brain is fried.