昨天給大家分享了同一個單詞,首字母大小寫不同,單詞含義完全不同的例子,今天小雅要跟大家分享的是英文數字裡,有沒有「s」差很多!
1、five star V.S. five stars
我們日常生活中常用「X星」來形容酒店,按照設施和服務,可以將酒店分為五個星級標準。那麼,形容五星級酒店,是用「five star」還是「five stars」呢?
答案是二者都錯了!其實道理很簡單,小雅用兩句話來區別一下↓
Tom is six years old.
Tom is a six-year-old boy.
上述兩句話都是用來表示「湯姆六歲了」,但是單詞組合中,一個有「s」,一個沒有。在第一句話中,句子構成完整的主謂賓結構,6歲是用來形容主語「Tom」的,故在數字後的名詞「year」需要以複數形式出現。而在第二句話中,6歲作為定語,是用來形容「boy」的,故「six-year-old」用連字符連接,變成一個形容詞,在這裡就沒有單詞的複數形式。
這樣一說,小夥伴們應該知道「五星級酒店」如何表達了吧。
I lived in Shangri-la when I had been to Beijing, which is a five-star hotel.
2、two time V.S. two times
看到「two times」大家是不是想當然地以為是「兩次」的意思?
其實不然。在英文中,形容次數的時候,「一次」用「once」,「兩次」用「twice」,「三次」之後才用「X times」來表示。但是這個「X times」在英文中,還有「X倍」的意思,而「two times」就表示「兩倍」。
The bed is two times as big as that one.
這張床是那張床的兩倍大。
那「two time」是「兩個時間」的意思嗎?
No no no!「time」表示時間時,可是不可數名詞哦。而加上連字符,「two-time」作動詞,表示「欺騙,(對伴侶)不忠」。
I didn’t know Tom was two-timing me until I happened to see he dated with Jane.
直到我偶然看到湯姆和簡約會,我才知道他腳踏兩條船。
3、six and seven V.S. sixes and sevens
在不同的語境中,「six and seven」表示不同的意思:
Six and seven is thirteen. 六加七等於十三。
Six and seven will suit me. 六、七點我都可以。
而「sixes and sevens」一般與「at」搭配,表示「亂七八糟」。
Your bedroom is always at sixes and sevens.你的臥室總是亂七八糟的。
不知道小雅今天的分享大家喜歡嗎,如果你還知道哪些數字之間的英文故事,歡迎在評論區留言告訴我~