睡前英語故事:Blue Canoe《藍色的獨木舟》

2020-12-04 51Talk青少兒英語

小朋友們

晚上好呀~

今天帶來的繪本是

Blue Canoe

《藍色的獨木舟》

我們一起看一下

故事裡出現了多少種實物呢?

One blue canoe waits on the shore.

一艘藍色的獨木舟在岸上等著。

Two hopeful kids wish for fish.

兩個滿懷期待的孩子渴望得到魚。

Three bamboo poles ready to go.

三個竹竿準備好要出發啦。

Four fluffy clouds float overhead.

4朵蓬鬆的雲朵在頭頂上飄動。

Five silvery fish swim underwater.

5條銀色的魚在水下遊動。

Six sleek dragonflies dance nearby.

6隻閃閃的蜻蜓在附近跳舞。

Seven lanky birds fly in the sky.

7隻瘦瘦的鳥兒在天空中飛翔。

Eight downy ducklings glide in line.

8隻毛茸茸的鴨子連成線遊動。

Nine slippery tadpoles wiggle

beneath the waves.

9隻滑滑的蝌蚪在波浪下擺動。

Ten fine fish dangle on a string.

10條肥美的魚在一條繩上繫著。

One, two, three, four, five,

six, seven, eight, nine, ten!

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!

Counting in a canoe from 1 to 10.

在獨木舟上從1數到10.

相關焦點

  • 英語閱讀:英語feel blue真不是中文「感覺藍色」的意思
    英語閱讀:英語feel blue真不是中文「感覺藍色」的意思。下面的feel blue什麼意思?Are You Depressed or Just Feeling Blue?那麼,我們學英語feel blue的目的是什麼呢?一是養成「不懂」就查字典,尤其英英字典的習慣和能力。二是查了英英字典後沒有轉化為用英語學英語的習慣和能力,而是又把它變成「用」中文「學」英語知識,回到用中文學英語知識的老路上去。
  • 英語的顏色 | Blue篇:「藍色星期一」症狀你有嗎?
    新學期開始,要不要學點兒好玩的英語呢!每周三、周五,東方君會分享一系列的有趣英語合集,比如今天的……那些帶有顏色的英文短語,竟然是這個意思?記得看完之後在留言區打卡哦!這就是為什麼我們通常把周一成為「藍色星期一」,這和黑色星期五有點異曲同工的味道。你也可以直接稱之為「周一綜合症」「周一早晨抑鬱症」。(have)blue blood藍色血統當我們提到皇室貴族,或者是家庭背景優渥的人們時,我們就可以使用這個表達。
  • blue只表示藍色?按字面理解英語口語表達答非所問,你犯規了嗎?
    今天我們繼續來講一個超出我們一般理解的單詞---blueblue的基本意思之一表示是藍色,the color of clear sky or the sea/oceanout of the blue那你知道out of
  • blue blood,藍色的血,非常少見
    #英語豐富多彩的習語#在英語中顏色單詞在很多時候都有特別的寓意,比如:black and blue,baby blues 和 black day,還有接下來的 blue blood,據說血液中含有釩,血就變成藍色的,blue blood 也是一個習語,可以意為」出身高貴,名門出身「,寓意:
  • 「blue blood」指貴族,他們的血液真的是藍色的嗎?
    的確,人類對顏色的感知存在著某些共性,但同時也賦予它們獨特的文化色彩,本期的青青英語教室以藍色為例,談談中英文化背景下該種顏色豐富的內涵。藍色是一種冷色調。在漢語文化中,藍色代表天空和大海,給人平靜、安寧的感覺,在夏天,藍色給人清爽的感覺。 在英語中blue 的含義十分豐富。
  • blue不只是藍色!千萬不要隨便和老外說「blue」...
    blue不只是藍色!千萬不要隨便和老外說「blue」...   Blue這個詞,大家都知道是「藍色」。但在英語中,它還有其他意思。   一起先來看看吧。   01I feel blue.   blue在這裡「悲傷的;憂鬱的;沮喪的」。
  • 你只知道「blue」是藍色嗎?另外8種用法講解
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文你只知道「blue」是藍色嗎?Blue Democrats   民主黨   首先,來看看「blue」和政治的關係。每當美國有選舉的時候,我們都會聽到紅州和藍州。紅色代表共和黨或保守黨的州,而藍色代表民主,或更自由的州。1976年,NBC電視臺首次用顏色來標記這些黨派,投票支持共和黨的人用藍色代表,投票支持民主黨的人則用紅色。   所以在接下來的選舉中,很多電視臺都沿用了上面的紅藍顏色。
  • 好玩好意外的睡前故事,還可以學英語!
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放腦袋大開的語言遊戲,好吵好玩好意外的睡前故事中英雙語,一邊看故事,一邊學習英語。《帕特尼先生的嘎嘎狗》作者:〔美〕喬恩·艾吉/著·繪譯者:柳漾/譯魔法象出品《帕特尼先生的嘎嘎狗》是一本幽默風趣的睡前讀物
  • 「black and blue」可別理解成「黑色和藍色」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——black and blue, 這個短語的含義不是指「黑色和藍色」,其正確的含義是:black and blue 青一塊紫一塊的;遍體鱗傷的(身體或心靈上的)
  • 英語中green和blue,你理解它的「顏」外之意嗎?
    導讀:英語習語相當於我們中文所說的成語/俚語/諺語,在日常溝通交流當中,使用頻率非常高。因此,想要讓自己講出來的英語更加地道,那麼學習和掌握一些有用的英語習語表達也就顯得非常重要。blue ribbon,這個詞組的由來是西方的歷史傳統中把藍色綬帶同「功勳卓越」聯繫在一起,因為古人相信藍色的天空是諸神的「住所」,進而產生對藍色的崇拜。法國藍綬帶以前代表最高級的騎士勳位。沙俄時期藍綬帶象徵國家最高榮譽。英國藍綬帶是皇家授予的最高榮譽「嘉德勳章」的標誌。競賽中第一名所得的用藍色緞帶製成的獎章、徽章或薔薇花飾。
  • ️ 睡前英語故事 | The Woodpecker 啄木鳥
    讓我們一起開始今天的故事吧~除了英文睡前故事外,動畫片也是很好的啟蒙工具哦~特別是深受各位小朋友喜歡的《小豬佩奇》系列覆蓋生活學習娛樂的方方面面掌握這些高頻詞跟著Peppa學最正宗最地道de英語掃碼關注公眾號「51Talk青少兒英語」回復關鍵詞「佩奇」
  • 「Blue blood」 可不能翻譯成「藍色的血」!
    今天來學幾個英語中其它幾個帶有「blood」的表達,但它們真正的意思卻不一定和「血液」有關哦。 3. blue blood 這可不是「藍色的血液」,正確的意思是「貴族血統
  • blue是傷心,red是憤怒,原來英語中顏色還能表示情緒
    在英語國家中,也有相似的情況,並且會在口語裡直接用顏色表示一種情緒。Blue藍色,表示憂鬱、沮喪(sad)在看一些美劇或者英語電影時,經常會看到 「somebody is blue」這樣的語句,這可不是說某人是藍色的,而是指這個人看起來不是很開心。
  • 「blue moon」 真不是 「藍月亮」 ,而是……
    欄目分類:輕英語 內容整理/欄目主編 : Willis 學英語忌諱望文生義 可當你看到blue moon
  • 英語once in a blue moon是「出現了藍色的月亮」?你太天真了
    用幽默解讀英語,用心得品讀人生。翻譯中我們時常會碰到一些短語,而如果習慣性地按照字面意思翻譯,只會讓人啼笑皆非。所以說遇到此類表達我們一定要小心,今天小編就帶大家來了解一下這幾個容易望文生義的短語:1. keep your head above water 可以用來形容某人遇到困難,可以勉強應付。
  • 一分鐘記10個英語單詞?試試英語單詞形象記憶法!
    今天小編就先給大家介紹幾種英語單詞形象記憶法。1、拆分記憶法拆分法可分四步:形象思維發現英語單詞構成規律——依據規律拆分英語單詞——賦予各個一部分特定的意義——掌握英語單詞。(1)派生詞的拆分法共有三種:加前綴法;加後綴法;加前後綴法。
  • She looks blue可不是她看起來是藍色!而是這個意思!
    其中一個場景,辛巴無法面對父親木法沙的死而逃走,被丁滿和彭彭遇到,彭彭說了一句「Gee, He loos blue.」你知道這句話是什麼意思嗎?有的人肯定會翻譯成你看上去是藍色的,那你就和彭彭犯了一樣的錯誤!
  • 「Blue in the face」怎麼理解?像阿凡達那樣嗎?
    阿凡達那藍色面孔現在想想還是很是迷人呢,不是嗎?今天要說的這個短語就跟這個「臉色面孔」有關係,叫blue in the face!Blue in the face如果有人跟你說你看起來blue in the face,千萬不要覺得人家是在說你臉色很藍,那就錯啦!如果你有點丈二和尚摸不著頭腦的話,那麼下面你就要好好看咯!
  • 不是藍月亮:Once in a blue moon是一英語俚語,意思是千載難逢
    而今天我們要講的美國俚語:once in a blue moon.Once就是一次, blue moon翻成中文就是:藍色的月亮。 Once in a blue moon是一個習慣用語,意思是很少發生的事, 也就是中國人所說的千載難逢。下面我們來聽一個例句。 這是一個人在說他和他家人的關係。他能經常見到他家裡的任何人,就是不能經常見到他姐姐。為什麼呢?