用幽默解讀英語,用心得品讀人生。翻譯中我們時常會碰到一些短語,而如果習慣性地按照字面意思翻譯,只會讓人啼笑皆非。所以說遇到此類表達我們一定要小心,今天小編就帶大家來了解一下這幾個容易望文生義的短語:
1. keep your head above water 可以用來形容某人遇到困難,可以勉強應付。
Your supervisor is too demanding and you just can't keep your head above water.
上司要求太高,你應付不了。
2. a big deal 常被用來形容某人或某個情況、形勢非常重要。
So, for us, to have any patch of woods to play in was a big deal.
所以對於我們來說,擁有一片可以在其間玩耍的樹林是一件天大的事。
3.A wild goose chase 形容那種花很多的時間和精力去徒勞的追求某件事情。
The boss sent me on a wild goose chase that wasted half the day.
老闆給了我一項成功無望的任務,浪費了我大半天的時間。
4.the sky is the limit 形容沒有限制,任何可能性都存在。
The sky is the limit with this script.
此腳本是沒有任何限制的。
5.a flash in the pan 形容曇花一現,指短時間的走紅或暴熱。
During wartime, the peaceful moments like this are nothing but a flash in the pan.
在戰爭期間,像這樣的安寧時刻只不過是曇花一現。
6.with flying colors 不是「飛起來的顏色」,而是形容某人以「優異成績」取得成功。
Many analysts say Bush passed his first international relations test with flying colors.
許多觀察家說布希成功地通過他第一次的國際關係考驗。
7.fly off the handle 形容大發脾氣,勃然大怒。
I don't think that's any reason to fly off the handle .
我認為你也不必為了這個緣故就勃然大怒。
8.to get a handle on something 形容理解、掌握某事。
Something that helped me get a handle on this was mini tasking my to-do list.
有所幫助的事就是將要做的清單上的任務再細分。
9.once in a blue moon 形容千載難逢的,難得的。
Only once in a blue moon did we see her shopping in the nearby supermarket.
我們只是極難得地看見她在附近的超級市場買點兒東西。
10.to pay lip service形容說得好聽,沒有行動,甚至言不由衷。
Now we have a president who doesn't even bother to pay lip service to the idea of freedom.
今天我們有了一位甚至連在口頭上應承自由理念都嫌麻煩的總統。
好了,今天的內容就到這裡了。希望你可以在英語學習的路上不拋棄不放棄,還要記得關注長期分享英語學習資料的小編哦。我們下次再聊!