英知匯——別人評判你的英語發音「off」是什麼意思?

2020-12-11 陸滿庭

* 《英知匯》包含散碎的、往往也有相當縱深的、學校和培訓機構常見教學內容之外的英語知識點薈萃,篇幅一般不長,幾分鐘內可以閱讀完。

* 本系列的文章都以英文為主,因為用英語自身來理解和學習英語是最好的方式,這一系列的文章希望在學習英語知識的同時,幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,並樹立英語思維;

* 推薦的閱讀的方法是:先原文,適當看解析閱讀,還有疑惑再看雙語對照。

* 英語單詞的音標使用Dictcom和IPA雙音標標註,如果需要了解Dictcom音標,請參看我們的《dictionary.com所用的音標體系》一文。腦海中存在單詞的讀音,有助於詞彙的記憶,因此我們儘量給出單詞的音標。* 本篇文章難度係數6.7,由《小仙英語伴讀》人工智慧難度分析系統提供評分。

#英語知識#

What does the word "off" mean when it is describing someone's pronunciation?【譯】當形容某人的發音時,「off」是什麼意思?【單詞】describing 原型:describe [dih-'skrahyb][d'skrab] vt. 描述;說成;形容【單詞】pronunciation [pruh-nuhn-see-'ey-shuhn][prnnsi'en] n. 發音;讀音

I got some feedback regarding my English pronunciation and it contained this message:【譯】我收到了一些關於我英語發音的反饋,其中包含以下信息:【單詞】feedback ['feed-bak]['fidbk] n. 反饋;反饋意見【單詞】regarding 原型:regard [ri-'gahrd][r'ɡɑd] v. 尊敬;視為;留意;和 …… 有關【單詞】contained 原型:contain [kuhn-'teyn][kn'ten] vt. 容納;包含【單詞】message ['mes-ij]['mesd] n. 消息;信息;要點;寓意

I think you are doing a good job at least 90% of the time.【譯】我認為你至少90%的時間做得很好。【短語】at least 至少;例句:At least, I asked him not to. 至少,我告訴過他不要這樣做。【單詞】least [leest][list] adj. 最小的;最少的 adv. 最小;最少;最輕微n. 最小;最少

Occasionally it is a little bit off, but it wouldn't be noticeable to me if we were just chatting.【譯】偶爾會有點不對勁(a little bit 「off」),但如果我們只是聊天,我就不會注意到。【短語】a little bit 有點兒;例句:This bread is a little bit stale. 這麵包有點兒不新鮮。【單詞】Occasionally 原型:occasionally [uh-'key-zhuh-nl-ee]['kenli] adv. 偶爾【單詞】noticeable ['noh-ti-suh-buhl]['ntsbl] adj. 顯而易見的;顯著的;值得注意的【單詞】chatting 原型:chat [chat][tt] vi. 閒談;談天 n. 閒談;聊天

I've also seen people asking about their pronunciation get answers like "it sounds a little off and so on.【譯】我也見過別人詢問他們的發音怎麼樣,得到的回答是「聽起來有點不對勁(it sounds a little off)」之類的。

So, I'd like to know what the word "off" means in this kind of contexts.【譯】所以,我想知道在這種情況下「off」是什麼意思。【單詞】contexts 原型:context ['kon-tekst]['kntekst] n. 上下文;環境;背景

"a bit off" means "slightly incorrect".【譯】「a bit off」的意思是「有點不對勁/稍微有些不正確」。【單詞】slightly [slahyt]['slatli] adv. 些微地;稍微【單詞】incorrect [in-kuh-'rekt][nk'rekt] adj. 不正確的;錯誤的

One way to think of it is as being a short form of "slightly off target" or "a bit off target": "a bit" being an informal way of saying "a small amount".【譯】一種理解它的方式是:可以理解為是「slightly off target(稍微偏離目標)」或「a bit off target(有點偏離目標)」的簡短說法。「a bit」是一種非正式的表達「a small amount(少量)」的說法。【單詞】informal [in-'fawr-muhl][n'fml] adj. 非正式的;不拘形式的

In the feedback "off" indicates that there is a discrepancy between your pronunciation and the English pronunciation for which you are aiming but "a bit" indicates that the discrepancy is small.【譯】在反饋中,「off」表示你的發音和你所要達到的英語發音目標之間存在差異,但「a bit」則表示差異很小。【單詞】indicates 原型:indicate ['in-di-keyt]['ndket] v. 指示;象徵;顯示;暗示,預示 v. 表明;指明【單詞】discrepancy [dih-'skrep-uhn-see][ds'krepnsi] n. 差異;不一致;分歧【單詞】aiming 原型:aim [eym][em] n. 目標;對準;槍法 vt. 瞄準;針對 vi. 瞄準

"Off" can be used to mean any degree of error depending on the modifier used with it, for instance someone with quite poor pronunciation could be described as having pronunciation which was "a long way off".【譯】「Off」可以用來表示任何程度的錯誤,這取決於它使用的修飾語,例如,發音很差的人可以被描述為發音「a long way off(差得很遠)」。【單詞】error ['er-er]['er] n. 錯誤;過失;誤差;謬誤【單詞】depending 原型:depend [dih-'pend][d'pend] vi. 依賴;依靠;取決於【單詞】modifier ['mod-uh-fahy-er]['mdfa] n. 修正的人;修飾語【單詞】instance ['in-stuhns]['nstns] n. 例子;場合;情況;要求;訴訟程序 vt. 舉例說明;

【短語】for instance 例如

If someone else's pronunciation was really bad it could be described as being "miles off" or even "completely off" which again can be thought of as analogous to the accuracy of shooting at, or throwing something at, a target.【譯】如果別人的發音真的很差,可以用「miles off(差得太遠)」甚至「completely off(完全不對)」來形容,這又可以被認為是類似於向目標射擊或投擲東西的準確度。【單詞】miles 原型:mile [mahyl][mal] n. 英裡;海裡【單詞】completely [kuhm-'pleet][km'plitli] adv. 完全地;十分地;全然【單詞】analogous [uh-'nal-uh-guhs]['nlɡs] adj. 類似的【單詞】accuracy ['ak-yer-uh-see]['kjrsi] n. 準確(性);精確度【單詞】shooting 原型:shoot [shoot][ut] v. 發射;開槍【單詞】throwing 原型:throw [throh][θr] v. 扔;投;擲;拋

In terms of trying to hit a physical target "miles off target" is metaphorical (unless you are thinking of seriously inaccurate aerial bombing) but "completely off target" means that the shooter, thrower or bomb aimer has failed to hit the target at all.【譯】就試圖擊中物理目標而言,「miles off target(偏離目標數英裡)」是比喻性的說法(除非你認為空中轟炸嚴重不準確),但「completely off target(完全偏離目標)」意味著射手、投擲者或炸彈瞄準者根本沒有擊中目標。【短語】in terms of …… 依據……;按照……;在…方面;例句:In terms of money, he's quite rich, but not in terms of happiness. 就錢來說他很富有,但就幸福來說就不然了。【單詞】hit [hit][ht] vi. 打(擊);襲擊;達到 vt. 要求;打(擊);碰撞;擊中【單詞】physical ['fiz-i-kuhl]['fzkl] adj. 物質的;身體的;體力的;物理的;肉體上的,身體上的 【單詞】metaphorical ['met-uh-fawr, -fer][met'frkl] adj. 隱喻性的;比喻性的【單詞】unless [uhn-'les, uhn-][n'les] conj. 除非;如果不 prep. 除 …… 外【單詞】seriously ['seer-ee-uhs-lee]['srisli] adv. 嚴肅地;認真地;嚴重地【單詞】inaccurate [in-'ak-yer-it][n'kjrt] adj. 不準確的;錯誤的【單詞】aerial ['air-ee-uhl]['eril] adj. 空中的;空氣的;航空的;空想的【單詞】bombing 原型:bomb [bom][bm] n. 炸彈 vt. 轟炸;投彈於 vi. 投彈;失敗【單詞】shooter ['shoo-ter]['ut] n. 射手;槍炮【單詞】thrower ['throh-er]['θr] n. 投擲者;噴射器【單詞】bomb [bom][bm] n. 炸彈 vt. 轟炸;投彈於 vi. 投彈【單詞】aimer [eym]['em] n. 瞄準器;射擊員【單詞】failed 原型:fail [feyl][fel] vi. 失敗;沒做成某事;表現欠佳

Think of a darts player whose dart has missed the board completely.【譯】想想一個飛鏢手,他的飛鏢完全沒有擊中棋盤。【單詞】darts 原型:dart [dahrt][dɑt] n. 飛鏢;投射【單詞】player ['pley-er]['ple] n. 比賽者;演奏者

相關焦點

  • 英知匯——W明顯是兩個V組成的,卻為什麼讀作Double U
    * 《英知匯》包含散碎的、往往也有相當縱深的、學校和培訓機構常見教學內容之外的英語知識點薈萃,篇幅一般不長,幾分鐘內可以閱讀完。* 本系列的文章都以英文為主,因為用英語自身來理解和學習英語是最好的方式,這一系列的文章希望在學習英語知識的同時,幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,並樹立英語思維;* 推薦的閱讀的方法是:先原文,適當看解析閱讀,還有疑惑再看雙語對照。
  • button什麼意思
    四六級成績出來的,你是歡喜的那個還是憂的那個呢?不管是學英語還是學語文,文字(單詞)積累都是最基礎的,今天我們就來說一說button什麼意思。操作方法01button一個英語單詞,名詞、動詞,作名詞時意思是「按鈕;紐扣」,作及物動詞時意思是「扣住;扣緊;在…上裝紐扣
  • (雙語)英知匯——名詞、動詞、形容詞、副詞的形容詞形式
    * 《英知匯》包含散碎的、往往也有相當縱深的、學校和培訓機構常見教學內容之外的英語知識點薈萃,篇幅一般不長,幾分鐘內可以閱讀完。* 本系列的文章都以英文為主,因為用英語自身來理解和學習英語是最好的方式,這一系列的文章希望在學習英語知識的同時,幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,並樹立英語思維;* 推薦的閱讀的方法是:先原文,適當看解析閱讀,還有疑惑再看雙語對照。
  • 俚語口頭禪美國俚語:Knock it off什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪美國俚語:Knock it off什麼意思?   A: David, knock it off, would you? Your singing is killing me.
  • 原版英語英譯英微閱讀:stock halt (股市)熔斷
    原版英語英譯英微閱讀:stock halt (股市)熔斷我們一直都是用中文「熔斷」學習並「理解」了英語a trading halt,以為這就是「學到」英語了。這一直來就是一種既欺騙又浪費我們時間的英語「偽學習」,因為我們根本沒學到究竟英語a trading halt是什麼意思(我說的不是它的中文)?也就是說你儘管用中文「懂得」英語a trading halt的中文意思,但是我相信你除了會蹦trading halt這個英語單詞外,你不應該具備用英語跟老外討論a trading halt的英語話題。
  • 英讀廊——為什麼英語單詞中很多字母都不發音?
    * 用英語自身來理解和學習英語是最好的方式,《英讀廊》是《滿庭說英語》中的拓展閱讀系列,這一系列的文章力求幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,並樹立英語思維;* 推薦的閱讀的方法是:先原文,適當看解析閱讀,還有疑惑再看雙語對照。
  • 英譯英:He's telling a white lie什麼意思?
    英譯英:He's telling a white lie什麼意思?同樣是學英語a white lie「什麼意思?」,有人堅持「懂」它的中文就是「學英語」。其實,在「網際網路+」時代,想「懂」任何英語的中文意思很簡單:複製粘貼到諸如「百度翻譯」裡,機器人立馬讓你「知道」中文意思了。你可以動手試試。
  • 你知道 smell off是什麼意思嗎?
    2、There's a bathroom off the main bedroom.主臥室旁邊有一個衛生間。這句話中off的意思是旁邊、偏離。3、You need to take the top off the bottle first!你得先把瓶蓋子打開!這句話中off的意思是從……去掉、從……移開。
  • 讀原版英語不是英譯中,是英譯英:blindsided啥意思?
    讀原版英語不是英譯中,是英譯英:blindsided啥意思?讀原版英語不是把英語讀成中文,是把英語讀成英語,就是把學過的英語用起來,「串」起來,把英語同義詞「串」起來,而不是把中文「用」起來。1) 一篇好端端的原版英語,硬生生被你讀成中文(英譯漢),可惜了:1.讀到下面英語be blinded-sided,你應該能把它和你學過的它的英語同義詞做聯想聯繫,把它的英語同義詞「用」起來
  • Time’s up表示「時間到了」,那「time off」是什麼意思呢?
    其實,time的搭配很簡單,也很好用,所以如果能夠好好的記一下,應該對你的口語提升會有一定的幫助喲!1)time off我們知道Time’s up表示「時間到了」,那「time off」是什麼意思呢?英語例句:① He has to take time off because of heavy pressure.由於壓力太大,他不得不休假。
  • 英語俚語:kick off真的是「踢」的意思嗎?
    當和母語為英語的人做生意時,你會聽到他們使用很多隱喻和慣用用語。它們可以涉及到戰爭、火災、健康等各種領域。   One of the biggest areas is sports.如果你想像本地人一樣使用商務英語短語,了解有哪些短語和它們的意思是非常有用的。   By the way, using phrases will help you to speak English fluently.   順便說一下,這些短語可以使你的英語更加流利。
  • 常用商務英語發音 Business English Pronunciation
    大家好,各位,歡迎回到跟著Lucy學英語。今天我要談論商務英語發音。I'm going to start off by talking to you about 10 commonly mispronounced business words.
  • 「實用英語」短語Off the Charts是啥意思?
    我這麼一讀off the charts,是跳出表格的意思嗎?大家可能在看美劇或讀一些東西的時候有看到「off the charts」這個短語,但它跟很多短語一樣,不是字面看起來的意思。就是超出預期的意思。那麼日常生活中我們可以怎麼使用這個短語呢?我們來看兩個例子吧:1. The new show is totally off the charts. 這個新劇非常受歡迎。2.
  • 這些發音錯誤會降低你的英語水平
    大家好啊,我是 Emma,歡迎來到美味英語頻道!在今天的視頻中,我想要討論一下一些非常常見的發音錯誤,但是這些錯誤卻會降低你的英語水平,或者是降低別人對你英語的印象。你的大腦不一定能全部識別你聽到的所有的英文發音,因為它們是外來的發音,或者是不同發音的組合,在你的母語中並不常見,所以你的大腦可能會自動跳過,或者是假設它們是什麼其他的東西。其次呢,你的舌頭和嘴巴發母語裡面的音是很舒服不成問題的,對吧?You've been doing it all your life.
  • 看美劇「讀懂」英語:You caught me off guard
    看美劇「讀懂」英語:You caught me off guard許多人喜歡看美劇「學」英語。首先,看美劇不是問題,問題是「怎麼看?」,看的美劇「怎麼懂?」。多數人以為看了美劇用中文「懂了」裡面的英語就算「看懂了」。這是「懂」英語的誤區所在:說到底你還是「只懂」中文,「不懂」英語。
  • 純正英腔遇土耳其英語 毛阿敏陷"外交黑洞"
    原標題:純正英腔遇土耳其英語 毛阿敏陷"外交黑洞"   出國旅行必備什麼?《花兒與少年》第二季來到英國,導遊鄭爽雖然發音不夠標準,但也憑著基本的英文完成了預訂房間、查找路線等工作。此外,成員中有寧靜、毛阿敏這樣英語流利的外交達人撐場,花少團的在與英國友人交流的過程中都還順風順水。然而在花少團即將迎來的土耳其之旅中,英語技能卻突然失靈,連英腔純正的毛阿敏也只能無奈搖頭。
  • 英語標不標準,關鍵就在這——發音,從「合成詞」講起
    如果掌握英文中的「合成詞」(compounds),並正確發音,你的英語聽起來會更地道哦。等一下,你說你不知道什麼是合成詞?合成詞,就是兩個單字和在一起,造出來的一個新詞。合成詞看起來很簡單,容易懂也好拼寫,只是你知道嗎,很多人都唸錯了!1、合成詞有什麼發音技巧嗎?有,而且很簡單——它的重音(更長、更重),落在第一個單詞上。
  • 了解一下英式英語 & 美式英語的17個發音差異,英美音無縫切換不是...
    原標題:了解一下英式英語 & 美式英語的17個發音差異,英美音無縫切換不是夢! 在分析美式英語與英式英語在語音上的區別時,我們通常是將「美國普通話」(General American , 簡稱GA,發音以CNN為代表)與公認的標準英語發音(Received Pronunciation, 簡稱RP,發音以BBC為代表)進行對比;下文就簡稱為美音和英音。
  • 實用英語:Knock it off! 住手!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:Knock it off! 住手! 2007-04-10 21:59 來源:考試吧 作者:   好不容易心情舒暢,想好好看一會書,結果就有不識相的人不斷來煩你,這個"煩某人"該怎麼說呢?你想叫他"住手,別再煩你",又該怎麼說呢?下面我們就來看一看。
  • 每日一句英譯英:Kick your ass是什麼意思?
    每日一句英譯英:Kick your ass是什麼意思?我們基本上都是處於「非英語語言環境」,學如此,「用」也如此。那麼,學習英語kick ass的目的何在,是什麼?只是為了「用」中文「懂」一句基本沒機會用的英語?是為了增強你的中文理解記憶英語的能力?