Happy New Year!
本期學一句非常高頻的英語表達。
在生活中我們經常有犯錯誤的時候,比如Tom幫助了Mary,而你說成了Mary幫助了Tom,像這種情況就叫做你搞反了。
「你搞反了」英語怎麼說?
You got it backwards.你搞反了/搞錯了。
單詞詳解:
You got it backwards: It means you understand something oppositely to what is stated.
它的意思是你理解的東西與陳述相反。
看個文章剛開頭描述的英文場景:
-Did you say Bob was helping Mary?-Oh no, you got it backwards my friend. It is Mary helping Bob.-Ah, now I got it right.-你是說鮑勃在幫瑪麗嗎?-哦,不,你搞反了,我的朋友。是瑪麗在幫助鮑勃。-啊,現在我搞清楚了。
backwards的萬能妙用
backwards常用作為副詞,本意是朝向後面的。
這樣的話,生活中比較常見的幾句英語你就會說了,比如說:
後退兩步:take two steps backwards
衣服前後穿反了:wear the shirt backwards
它也可以延伸意思,表示「反著來,和正常的順序倒著來」,看兩個英文例句:
Count backwards from ten to one.從10倒數到1
再來一個:
Let’s work backwards through all the steps to see where we went wrong.讓我們倒推所有的步驟,看看問題出在哪裡。
單詞詳解:
work backwards是一個常見的搭配,表示不按照原來的工作順序,而是反著來做某件事情。
go wrong高頻口語,表示出了問題。
每日英語打卡
現在輪到咱們自己來試試用這個新詞造句了。
- 你男朋友給你送了一束花?
- 你搞反了,我送了我男朋友一束花。
- 牛!
如果想要學習更多日常英語表達,不如加入我們的專欄吧