我們看美劇的時候,有一些地道的表達,讓我們來看下吧
deal在口語中的地道用法
Make a deal成交,達成交易。we will make you a deal我們來做筆交易。
seal the deal 這個俚語的意思是:達成協議,
Were you able to seal the deal? 你敲定了嗎?The two sides couldn't seal the deal after intensive negotiation. 經過艱苦談判,雙方還是沒能達成協議。He quit his job and moved to her city. That sealed the deal. 他辭了工作搬到她居住的城市,兩人的事才定了。
Go big or go home.
要做就做最好。要麼出眾,要麼出局。沒有誰給你的未來買單,要不努力向上爬,要不爛在社會最底層。
Never say never
永不言棄。當我們遇到困難和挫折,不要灰心,不要嘆氣,永不言棄。
I never stopped loving you. Not for one day. Not for one second
我從沒停止過愛你,一分一秒都沒停止過。
You had me at hello
從你撩我的那一刻,我的心就屬於你。
我對你一見鍾情,入目無他人,四處皆是你。
You make me want to be a better man
因為遇見你,讓我想努力成為更好的人。
I need some dead presidents
我需要一些美鈔。
Dead presidents的另外一層含義,表示美元。美元上面都是總統的圖像,所以俚語中來表示美元。
The hardehardest part is always the beginning. But once your begin. Always you are a winner,it's like getting up in the morning. Once you are up. You up. Go for it
萬事總是開頭難,你一旦開始做起來,你就是贏家。就想你早上起床一樣。一旦你起床了,起來了。勇敢的邁出第一步。就像我們學習英語一樣,萬事開頭難,只要你找到對的方法跟技巧,沒什麼難的。
面對現實,用英語怎麼說,
Face the music. 面對現實(承擔後果)人生沒有如果,只有後果跟結果,成熟就是用微笑面對他。
You look dashing
你看上去挺帥氣迷人,像個翩翩公子。
Try harder
再努力一點。努力的意義,在以後的日子裡,放眼望去,都是自己喜歡的人和事。
You must try harder
你得更加努力。
喜歡的小夥伴,可以點讚,品論加關注喲!