聽說現在的教科書把詩句「鄉音無改鬢毛衰」中的「衰」字發音改成...

2020-11-25 澎湃新聞

徐春偉 2019-02-09

「衰」有兩個意思,表示變成微弱讀shuai;表示等級讀cui。很顯然這裡的意思是前者,所以原來讀法是不對的。當時是為了刻意追求押韻。「斜」讀xia也是追求押韻效果。有些人解釋xia是「斜」的古音,這不對。「斜」在中古讀[zia],英語的那個濁音z。這首詩韻腳「斜」「家」「花」都屬中古麻韻字,都押[a]。然而古今音有變,在現代普通話(北京話)裡,「斜」字韻母變成了ie,不能與後兩者相押了。所以,之前為了追求押韻,故意讀成xia。其實,這反而把問題複雜化。這首詩是入選小學教科書的,別說學生不懂,就連大多數教師都搞不明白讀xia的原因。為了押韻,這首詩的韻腳這麼去讀。那其他今音不能押韻的古詩詞呢。上古音作的《詩經》現代普通話基本不能押韻,你要不要學上古音去讀。所以,漢字普通話現在怎麼讀,你就怎麼讀好了。

請問徐老師,那原來為何讀 cui?現在又為何讀 shuai?
還有 遠上寒山石徑斜,xia改了xie?

說你什麼好呢

已輸入0

相關焦點

  • 「鄉音無改鬢毛衰」的「衰」字怎麼念?是「shuai」還是「cui」?
    「鄉音無改鬢毛衰」的「衰」字怎麼念?是「shuai」還是「cui」?賀知章有一首詩特別有意思,歷來教材也是為之大動幹戈,這邊是小學課本中的《回鄉偶書》:少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰,兒童相見不相識,笑問客從何處來。這一首詩有趣點就是在於「鄉音無改鬢毛衰」中的「衰」字怎麼念?
  • 「鄉音無改鬢毛衰」的「衰」念shuāi還是cuī?
    原標題:「鄉音無改鬢毛衰」的「衰」念shuāi還是cuī? 漫畫/王志超  中國江蘇網9月17日訊 「ɑ、o、e」裡的「o」到底是讀「襖」還是「喔」?「f」在四線三格本上到底佔幾格?「鄉音無改鬢毛衰」的「衰」念shuāi還是cuī?
  • 「鄉音無改鬢毛衰」的「衰」,讀cuī有味道還是讀shuāi有味道?
    本來那首詩有3個字押韻的,現在只有2個了,念起來就沒那麼朗朗上口了。甚至會讓學生們覺得那些詩詞也不咋滴,會認為什麼詩仙詩聖都是吹捧出來的吧。像那個四大美人一樣。舉個例子吧,我們最熟悉的駱賓王寫的《詠鵝》,「鵝鵝鵝,曲項向天歌,白毛浮綠水,紅掌撥清波」,這個「鵝」、「歌」和「波」3個字已經不押韻了,要想押韻,只能用粵語來念了。或者把「波」字改成念be音吧,哈哈。
  • 「鄉音無改鬢毛衰」的「衰」怎麼念?老師坦言:家長不懂就別亂教
    「一月離校五月回,童音未改視力衰。同學相見不相識,驚問胖子你是誰?」經歷了四個月左右的「寒假plus」之後,很多人不禁這樣感嘆在朋友圈瘋傳這首被改版後的《回校偶書》。說到被改版的這首詩,我們也會自然而然地想到原版中的第二句——「鄉音無改鬢毛衰」。
  • 「鄉音無改鬢毛衰(cui)」,被老師判讀錯,孩子:不懂別亂教
    「鄉音無改鬢毛衰(cui)」,被老師判讀錯,孩子:不懂別亂教琪琪是一位85後媽媽,因為丈夫工作忙,所以大多數時間都是琪琪在輔導女兒寫作業,這天琪琪正常輔導女兒做功課,突然看到女兒做題的時候,「鄉音無改鬢毛衰(cui)」,被老師判讀錯,琪琪瞬間就不高興了,以為是老師判錯了。
  • 鄉音無改鬢毛衰shuai?問過賀知章同不同意了嗎?
    這些字詞的拼音被改了!》說是「說shui服」改「說shuo服」了,「粳jing米」改「粳geng米」了……更奇葩的是將很多古詩詞的讀音也改了。賀知章《回鄉偶書》中的「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰cui。」給改成了shuai。
  • 古詩裡的「衰、斜、騎」等改讀音引熱議!網友:我!不!同!意!
    但是,最近卻有人發現,新版教材中的古詩的原有讀音也被改動了。比如,「遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家」中的「斜」,原來讀作「xiá」,新版教材和詞典上的注音卻改成了「xié」;「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰」中的「衰」,古時候讀「cuī」,現在改為「shuāi」了;「一騎紅塵妃子笑」中的「騎」的注音由「jì」改為「qí」。這樣的改動有科學依據嗎?這些字到底該怎樣讀呢?
  • 人民網:鬢毛shuai?不能因"讀錯的人多"讓別字轉正
    這些字詞的拼音被改了》,許多讀書人瞬間風中凌亂。   按這帖子的表述,詞典和新版教科書們正悄悄為「白字先生」正名:「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰」的「衰」不再讀(cuī),而讀(shuāi)了;「遠上寒山石徑斜(改讀xié)」,「一騎(改讀qí)紅塵妃子笑」……還有確鑿的「鑿」,原讀(zuò),後改為(záo);「粳米」的「粳」原讀「jīng」,現在要讀「gěng」……   千百年流傳下來的「正音」,如今要被
  • 古詩裡的「衰、斜、騎」讀音真改了嗎?標準答案來了!
    「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」註:衰在詩中本讀cuī,斜在詩中本讀xiá,騎在詩中本讀jì。由於讀錯的人較多,現已更改拼音。現在新版教科書上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、騎(qí)。作者內心OS:「我老人家費勁心思完成的押韻,好不容易成了千古名句,就這麼被改了?」
  • 這些字的拼音改了? 《咬文嚼字》主編:還沒定
    一文,在網友中炸開了鍋。這些讀音真的都要改過來嗎?這些字的讀音改了嗎?《播音員主持人請注意,這些字詞的拼音被改了!》一文中,到底羅列了哪些字讀音的修改?「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」
  • 「鬢毛衰」詩案:「衰」的論爭源於韻書刪改
    「少小離家老大回,鄉音未改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。」賀知章的《回鄉偶書》可謂家喻戶曉,但詩中「衰」字的讀音,乃至此字究竟為何字,一直存在爭議。shuāi還是cuī?「衰」還是「摧」或「催」?
  • 中國觀點 | 這些拼音被改了?全網吵翻!你怎麼看
    正在元宵佳節、融和天氣中沉醉於桂華流瓦和酒朋詩侶的人們,忽被一個轉爆朋友圈的帖子擊中——《這些字詞的拼音被改了》,許多讀書人瞬間風中凌亂。按這帖子的表述,詞典和新版教科書們正悄悄為「白字先生」正名:「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰」的「衰」不再讀(cuī),而讀(shuāi)了;「遠上寒山石徑斜(改讀xié)」,「一騎(改讀qí)紅塵妃子笑」……還有確鑿的「鑿」,原讀(zuò),後改為(záo);「粳米」的「粳」原讀「jīng」,現在要讀「gěng」……千百年流傳下來的
  • 這些字的讀音被改後,我們如何讀那些年學過的古詩?
    教育部語言文字應用研究所教授王暉2月19日告訴澎湃新聞,有些引起議論的讀音早已體現在詞典和教材中,比如一騎(qí)紅塵妃子笑;鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。如果這些讀音確定更改,我們該怎麼讀哪些年學過的古詩?
  • 這些字的拼音改了? 今年內就有正確答案
    家長蒙了懷疑自己上了個假學這篇引發廣泛關注的帖子中,羅列了許多修改讀音的字詞——「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來」……該帖稱,此前,大家熟悉的正確讀音是:衰cuī,斜xiá,騎jì
  • 哭了,這些字詞的拼音被改了!為了某些文盲全世界遷就?
    「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」沒錯,就是不一樣,因為這些字詞的拼音,都改了。按照我們當年學的,衰在詩中原本應該讀cuī,斜在詩中原本應該讀xiá,騎在詩中原本應該讀jì。由於讀錯的人很多,現在已經修訂了拼音。在新版教科書中,這些字的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、騎(qí)。其實不止這些,有很多漢字的拼音,都背著我們悄咪咪地變了。
  • 因經常有人讀錯,這些字詞已經特意改了讀音!元芳,你怎麼看?
    很多人都會將詩詞中的讀音念錯,對於這種情況,因為多次的糾正沒有太大效果,於是為了順應人們的習慣,連以前的「一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來」的「騎(jì)」,現在已經是念(qí)了,有多少字在不知不覺中已經更改了讀音呢?
  • 一批字的拼音改了?錯誤讀音「轉正」了?網友大喊:我不同意!教育部...
    編者按:近日,有消息稱,一些字原本的錯誤讀音轉正了,比如「鄉音無改鬢毛衰   「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」如果用這種讀音朗誦古詩,語文老師往往會把「衰」糾正為cuī,「斜」應讀作xiá,而「騎」應讀作jì。但現在按照注音,它們都不再需要糾正。
  • 教育部回應改讀音 一騎(qí)紅塵妃子笑你讀對了嗎?
    近日,一篇名為《這些字詞的拼音被改了》的文章在社交媒體刷屏。對此,中國社會科學院語言研究所所長劉丹青昨天回復北京青年報記者,網文中提到的「一騎(qí)紅塵妃子笑」「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)」等漢字讀音並沒有改動過。