Rack one's brain是折磨你的頭嗎?這個俚語應該怎樣翻譯才對?

2021-01-09 多尼英語課堂

Rack(one's)brain是想破頭的意思。要了解這個用語的意思,首先要搞清楚rack的意思。在中古世紀的歐洲,rack 是一種刑具。人們會被綁在rack(刑架).上,行刑者轉動輪子施加壓力來拉扯他們的四肢,有時四肢甚至會被扯斷。所以rack成為「痛苦」與「折磨」的代名詞。幸運的是,當你rack你的腦袋時,你頂多只會感到頭痛。據說這個用語始於16世紀。

看下老外聊天是怎麼用:

Simone:Come on,let's go or we'll be late for the movie.

快點,不然我們會趕不上電影。

Dylan:Just a minute.I can't remember where I put my wallet.

等一下。我想不起來皮夾放在哪裡。

Simone:What?When did you last use it?

什麼?你最後一次用是什麼時候?

Dylan:I've racked my brain,but I can't remember.

我已經想破頭了,但就是想不起來。

例句精選:

I'm racking my brain,but I can't remember her name.

我都想破頭了,但還是想不起她的名字。

I've been racking my brain, but I still can't remember what Lydia's husband's name is.

我絞盡腦汁,但我還是記不起莉迪亞丈夫的名字。

He racked his brains all weekend trying to think of a solution to the problem.

他整個周末絞盡腦汁想辦法解決這個問題。

相關焦點

  • 15個中英文神同步的英語俚語
    大家知道「隔牆有耳」的英文怎麼說嗎?聰明的小夥伴是不是已經答出來啦?就是「Walls have ears。」這麼簡單粗暴!   不僅「隔牆有耳」,還有很多英語俚語跟中文神同步!看看這麼有個性的俚語還有哪些吧!   Walls have ears。
  • 英語俚語:誇獎別人「機靈」應該怎麼說?
    今天為大家帶來的英語俚語是跟球類(Ball)相關的地道表達,一起來看一下吧。On the ball這個詞組的意思可不是站在球上呀,而是指一個人機靈,很清楚局勢,並能很好的把控局面的意思。翻譯:我同意,他總是很清楚局勢,並且在壓力下優秀的工作。那我們在 On the ball 前面加上三個詞「Keep one's eye」,又表達什麼意思呢?是緊盯著那個機靈的人嗎?其實不是的!
  • 4個關於「stomach」的英語短語,光看字面意思你可能不理解!
    不知道大家還記不記得,很早之前小編發布過的一篇文章,是有關「心在嘴巴裡」的,想必有些小夥伴應該還記得,沒錯,那個短語是「heart in you mouth」。其正確意思是「某事使人感到害怕、驚恐」,當時記得說過,如果不好理解,你就可以這樣想「嚇得小心臟砰砰直跳,都快到嗓子眼了」。
  • beat one's brains out不是狠狠地揍某人,而是絞盡腦汁的意思
    beat one's brains out絞盡腦汁。這個習語可不是在講要打爆某人的頭,而是形容一個人費盡心思去思考,用力到腦子都快擠出來了,也就是絞盡腦汁的意思。另外,想描述自己「太用力思考,以至於腦袋累了",可以說My brain is fried.
  • 隔牆有耳「的英語,你知道怎麼說嗎
    Rack your brain(s)其中,單詞 rack 作動詞,指在精神及肉體上折磨。 eg: We have to rack our brains every day to think of what to eat for dinner.
  • 這些熱門的拳擊俚語,你都用對了嗎?
    你知道英語裡有哪些和boxing相關的常見俚語嗎?今天,國際擇校項目組的智囊團們就來和大家聊一聊關於拳擊俚語的那些事兒。 只要你在遊戲廳玩過街機遊戲,就應該見過這兩個大大的字母--K.O.
  • 英語俚語:apple of one's eye什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語俚語:apple of one's eye什麼意思? 2018-09-11 11:00 來源:滬江 作者:   Apple of one’s eye是英語中很常見的一個短語,今天來看看它的意思。
  • What can go all around the world but still stays in one corner?
    But a brainteaser is not one who makes fun of someone else's brain. A brainteaser is a riddle or puzzle that makes you think.
  • 美國俚語薈萃(一)
    英語俚語是一種非正式的語言,通常用在非正式的場合,所以在用這些俚語是一定要考慮到所用的場合和對象,最好不要隨意用這些俚語。下面是一些常用的俚語。worth two the bush 一鳥在手,勝似二鳥在林   a blank slate 乾淨的黑板(新的一頁,新的開始)   a bone to pick 可挑剔的骨頭(爭端,不滿)   a cat nap 打個盹兒   a chip off the old block 大木頭上砍下來的小木片(子肖其父)   a chip on one's
  • 職場美語:bury one's head in the sand 不敢正視現實,駝鳥政策
    再快一點好嗎?   B: I'm too exhausted to walk any faster. 我太累了,走不快。   A: Cheer up. It's no use burying your head in the sand. 振作起來,在困難面前採取駝鳥政策是沒用的。
  • 英語詞彙學習:與head有關的英語俚語
    今天先跟大家分享一些與人的頭部(head)有關的英語俚語。   Heads up   常用的有「Heads up!」,字面意思「頭頂上」,那肯定是小心為妙,所以這個詞組的意思是「小心、當心」,一般是關鍵時刻、急促情況下用來迅速提醒別人,跟take care、be careful相比,heads up更顯得口語化,且發音更高昂。
  • 這些俚語理解錯會很尷尬……
    你肯定有過這樣的體驗,單看某幾個單詞都知道意思,但他們組合起來你就搞不懂意思了,或者你理解到的那層意思往往與原意背道而馳。大家都知道,kick one's ass 這個表達,kick 是踢,ass 是屁股,那麼直譯就是「踢某人的屁股」。
  • 「腦殘」「腦子短路」英語應該怎麼翻譯?
    但是大家知道「腦殘」的翻譯嗎?一.鳥類的腦袋?1.bird brain 腦殘,傻瓜這是指鳥類的腦袋嗎?英語裡面,一般bird brain是指那些腦袋瓜不太靈光的人,也就是我們俗話開玩笑說的「腦殘」Don't be a total birdbrain. The directions are completely clear.
  • Brain fade 大腦一片空白 | 地道英語
    Feifei:你這是在幹什麼呢?Neil:Err, just… standing here. Umm… actually, I can't remember why I came in here.Feifei:你一副心不在焉的樣子!
  • 美國俚語:Have the ball at one's feet什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文美國俚語:Have the ball at one's feet什麼意思?   因工作關係,先生認識了不少在不同領域頗有建樹的朋友,我也因此沾光參加他們的聚會。
  • 趣味英語俚語:wear the pants是穿褲子嗎?可不能望文生義哦!
    英語俚語中經常包含各種生活用品、食物、動物等等,如果我們望文生義,很容易搞錯意思。今天小鹿講一些關於pants(褲子)的有趣俚語,它們的表面意思和實際意思千差萬別,但是又非常恰當有趣,下面一起來看看吧!
  • 歪果仁最常用的俚語,這些你都知道麼?
    Idiom: 俚語Quintessential: /kwntsn()l/ 典型的,精髓的looker如果有人說你是一個looker,你應該覺得很開心,因為他們是真心覺得你很好看而在俚語中則不然,當你聽到你的朋友說"I'm beat",那就代表著他/她累了,疲倦了。-Do you want to go out today? There’s a cool new amusement park that’s just opened.你今天想出去玩嗎?有個很酷的遊樂場剛開業。
  • 廣東人最愛的「糖水」千萬別翻譯成「sweet water」,應該用這個
    糖水,廣東人應該都不陌生,但大白小時候也是特別喜歡喝「糖水」的,你呢,糖水有你小時候的記憶嗎?今天我們就來說說「糖水」的英文翻譯是什麼?是不是sweet water呢?nonono。糖水正確表達應該是叫Syrup~[srp],那這個 sweet water又是什麼東西?原來「sweetwater」並不是甜水!「sweet」除了我們所熟知的「甜的」的意思外,還有這麼幾個常用的含義:1.