春運大潮已經開啟
想起要無座站票回家
心裡就閃過一絲恐懼
但是一想起回來還要擠高鐵
剛剛還處在恐懼中的我
立馬心裡罵拔涼拔涼的
可能要跟一堆球擠地鐵
而且我可能也會變成一個球
絕望!
關於吃的這些表達吃貨們你們造嗎?
文末有視頻講解
大吃大喝
1.pig out 狼吞虎咽,大吃特吃
pig名詞大家都知道,是豬,其實它還有一個動詞,意思是大吃大喝
Let’s go pig out on pizza.
讓我們出去大吃一頓披薩吧!
2.swallow 吞咽
Marry took a bite of the apple, chewed and swallowed.
瑪麗咬了一口那個蘋果,嚼了嚼吞了下去。
吃得少
1.eat like a bird 吃得很少,飯量很小
I eat like a bird when I get anxious.
我焦慮的時候吃得很少
2.grab a bite 隨便吃幾口墊墊肚子
Can we stop by McDonald’s and grab a bite first?
我們能不能在麥當勞先弄點東西吃?
出去吃 or 在家吃?
那出去吃我們說eat out
在家吃就是eat in
跟讀對話
Can we stop by McDonald’s and grab a bite first?
我們能不能在麥當勞先弄點東西吃?
【新年送彩蛋】
不要掃我不要掃我我怕癢
就知道你們不是乖寶寶,好啦外教課送你們啦!
音頻錄製:美國老師Brett
音頻錄製:加拿大老師Aaron
文字編輯:Patricia
背景音樂:花和風的歌
2018年2月11日
-The end-