英語翻譯:學漢語

2021-03-01 普特英語聽力網

英語翻譯:學漢語

隨著中國經濟的蓬勃發展,學漢語的人數迅速增加,使漢語成了世界上人們最愛學的語言之一。近年來,中國大學在國際上的排名也有了明顯的提高。由於中國教育的巨大進步,中國成為最受海外學生歡迎的留學目的地之一就不足為奇了。2015年,近40萬國際學生蜂擁來到中國市場。他們學習的科目不再限於中國語言和文化,而包括科學與工程。在全球教育市場上,美國和英國仍佔主導地位,但中國正在迅速趕上。

參考譯文(來自網絡):

With China's booming economy, the number of people who learn Chinese grows rapidly. It makes Chinese become one of the favorite languages that people would like to learn. Recently, Chinese universities rise significantly in world university rankings. Since the significant progress made in Chinese education, it is no wonder that China has been one of the most favored places for overseas students. In 2015, nearly 400,000 international students swarmed into the Chinese market. Not confined to Chinese language and culture, the subjects they choose to learn also include science and engineering. Although the global market is still dominated by US and UK, China is striving to catch up.

相關焦點

  • 老外眼中最難學的果然是漢語,連精通32門語言的翻譯大神都跪了….
    我們覺得學英語難,老外覺得學中文更難!有這樣一位神人,20歲的時候就已經學會了15種語言。簡直就是別人家的孩子,渾身上下散發著學霸的光芒。然而,就是這位驚為天人的語言達人表示,有一門兒語言最難學。 嗯,沒錯,是漢語!
  • 英語國家護照日語漢語翻譯蓋章
    英語國家護照翻譯蓋章(英譯日、英譯中)日語翻譯選環
  • 新冠肺炎疫情:派遣英語、漢語、韓語翻譯人員 協助口岸衛生檢疫工作
    越通社河內——為進一步加強口岸檢驗檢疫工作,越南衛生部要求有關各省市安排英語、漢語、韓語翻譯人員。目前,幾乎所有口岸都缺乏翻譯人員或沒有翻譯人員,因此各口岸的檢驗檢疫工作遇到不少困難,難以及時發現並對疑似病例、密切接觸者進行醫學隔離。為解決上述困難,衛生部要求有關各省市派遣會英語、漢語、韓語的人員,協助各口岸開展衛生檢疫工作。
  • 耳屎鼻屎牙屎:刷新外國人三觀的漢語
    最近認識了一個留學生,聊天的時候說起她學漢語的經歷,她說有一些漢語的詞她特別不能理解,比如:耳屎、
  • 據說只有漢語十級的人才能看懂,學英語的終於解恨了!
    漢語真是博大精深,一個字都可以有好幾個讀音,不同讀音的同一個字連在一起,都能組成通順的句子。漢語不好學,英語也不好學……那中國學生到底應該怎麼學英語?開始學英語,手機裡一定有好幾個背單詞APP! 回想一下,你這樣學英語,單詞真的背會了嗎?真的堅持下去了嗎?英語水平真的提高了嗎?
  • 轉專業學翻譯,我開始真正喜歡自己的專業,找到方向!
    本屆大賽平行設立十個競賽單元,每個競賽單元為漢語與10種外語(即:英語、法語、日語、朝鮮語/韓國語、德語、俄語、西班牙語、葡萄牙語、義大利語、阿拉伯語)之一的雙向互譯,參賽者可任選一個或多個競賽單元參賽。漢語與英語競賽單元設通用、金融、法律、醫學4種主題(每種主題均需單獨報名),其他語種的競賽單元設通用主題。
  • 【阿語翻譯】「黎凡特」還是「沙姆」?
    照說應該譯成「伊拉克和沙姆伊斯蘭國」,或「伊拉克和沙姆地區伊斯蘭國」,或者譯其簡稱「達伊沙」或「國家組織」等。其中「沙姆」一詞是一歷史地名,原指敘利亞,現泛指地中海東部地區。但在漢語裡現在卻被譯成「伊拉克和黎凡特伊斯蘭國」,這顯然是從英文譯來的。其中「黎凡特」即英文「levant」的音譯,意思同樣是指地中海東部沿岸地區。
  • 戶籍證明日語英語翻譯蓋章
    純人工日語翻譯,由大型日資企業日語翻譯專家翻譯,質量有保證。翻譯方向:日文翻譯中文,漢語翻譯日語,英語翻譯日語,日文翻譯英文。上海環日翻譯服務事務所,中國翻譯協會會員單位,中國翻譯協會發布的中國語言服務誠信承諾單位。
  • 沸騰英語:成語翻譯
    可以翻譯為「not pocket the money one picks up」。例句:在這個國家,法律規定,拾金不昧、物歸原主者應得到相當於丟失物品部分價值的獎勵。「石沉大海」,漢語成語,字面意思是像石頭掉到大海裡一樣(like a stone dropped into the sea),不見蹤影,比喻始終沒有消息。
  • 新技能get:英語中各種插入結構的翻譯方法
    翻譯成漢語時,有些插入語,尤其是位於句首的插入語,可保持原文中的詞序。然而,在許多情況下,需要對英語原文句子的順序作必要的調整,使譯文符合漢語習慣。插入結構的成分可以是副詞、形容詞短語、介詞短語、不定式短語、分詞短語或者主謂結構,現在分別論述這些插入結構的翻譯。
  • 乾貨:英翻中長句翻譯技巧
    最初開始接觸的翻譯新手,遇到長句子的英文合同,就無從下手,翻譯出來的中文都很蹩腳,甚至感覺自己不是中國人,連中文都說不清楚。於是給大家分享一篇長句的翻譯技巧。英語長句是英語語言中較為常見的一種語言現象,這些長句的從句經常又會通過增加引導詞的方式,或通過增加句子成分的方式來使整個句子更為錯綜複雜。是否對英語長句進行準確的翻譯直接影響到譯文的質量。
  • 為什麼俄羅斯的英語普及率非常低?
    英語,當今世界上的國際通行語,這無可爭議。即使在我們國內,能講一口流利的英語,也是讓人羨慕的一件事情。
  • 韓語學習:零基礎怎樣把韓語學得又快又好
    但是很多人不知道從何下手,也有的人認為韓語很難學,一開始就放棄。但是,比起歐洲的小語種來說,韓文是比較容易學的。而且,輔音和元音加起來也不是很多。那就來看看有什麼辦法可以學習韓語又快又好。當然,一開始並不是所有人的都能熟練得發聲,但是你可以在下面用漢語來標一下發音,這樣會輕鬆很多。剛開始用漢語標,跟著熟練度的上升,你要把漢語擦掉,要到一看到就能發音的程度。
  • 日本住民票日語英語翻譯蓋章
    純人工日語翻譯,由大型日資企業日語翻譯專家翻譯,質量有保證。翻譯方向:日文翻譯中文,漢語翻譯日語,英語翻譯日語,日文翻譯英文。上海環日翻譯服務事務所,中國翻譯協會會員單位,中國翻譯協會發布的中國語言服務誠信承諾單位。
  • 成語翻譯:需要掌握哪些翻譯技巧?
    比如「狗血淋頭」,在漢語裡通常形容罵人罵得兇,絕對沒有「淋狗血」的意思。翻譯成「pour dog's blood on sb」,懂英語的中國人可能心領神會,但外國人卻大為不解。成語是一個民族文化的精華,越是民族的越具有特色,中西成語和諺語中也只有少部分吻合。➤比喻形象不能被譯文讀者所接受,意譯為佳。
  • Sabi尼式英語,奈及利亞的通用語,與漢語的異曲同工之妙
    這種語言是基於英語一種變形,在很多國家尤其是西非地區使用廣泛。奈及利亞全國有超過250多種的語言或者說是方言,英語雖然是官方語言,但是不少人並不很懂,因此Pidgin便成了走遍全國的通用語。在奈及利亞待過的華人多少都聽過當地人講Pidgin,時間長了大家也能說幾句,甚至有些華人掌握的非常好。
  • 英語高級翻譯把big fish翻譯為「大魚」美國記者笑個不停
    我們學英語極其容易按照字面意思直接翻譯,比如big dog按字面意思很容易直接理解為大狗,但他實際意思卻是大人物,lucky dog
  • 翻譯練習:如何應對英語中的長難句翻譯?
    英語長句一般指的是各種複雜句,複雜句裡可能有多個從句,從句與從句之間的關係可能包孕、嵌套,也可能並列,平行。
  • 周杰倫當英語翻譯:豬隊友這樣真無語
    看到周杰倫這樣說英語,我還是大寫的佩服!
  • 在澳我們這樣學中文系列(四):雪梨保加利亞裔女孩情系漢語
    嚴禁轉載學中文是澳洲許多華人家庭的一個熱門話題。許多華人移民家庭越來越注重下一代的中文學習。但同樣有一些澳洲本地非華裔背景的孩子,也非常喜歡中文,其家庭也盡其所能為孩子提供更好的學習中文的環境,去支持孩子學習一門新的語言。雪梨的Emanuela Rafail Alexandrov在上中文網課。