英語闢謠:誰跟你說I have no time表示人快沒了?

2020-12-27 卡片山谷英語

前段時間咱們發了個英文視頻,關於time的表達的英文視頻。

裡面有個英文表達是I have no time,當時視頻講解是I have no time表示我沒時間。

這下捅了馬蜂窩了!

底下馬上有個人開始說:「I have no time是表示人快走了,快沒了,快s了,不能表示沒時間。」(大家可以去翻翻我們的時間英語表達的視頻看看)

我瞬間懵了?誰說的?這麼多年我和國外客戶這麼說都是表示我快去啦???

而且不僅僅是這個小夥伴這麼說,隔天我在一個英語號上也看到這個說法,我瞬間覺得應該要闢謠了!

闢謠很簡單,直接看原版的英文電影,書籍,國外的論壇表達即可。

上地道的英語表達,闢最大的英語謠言。

闢謠開始!

I have no time tomorrow—I have a lot of work to do.明天我沒有空,我有許多事情要做。

選自《象人》

I would like to build an igloo. Keesh said one day, but I have no time.某天,keesh說到「我想建一間冰屋,但是我沒有時間。」

* 選自VOA Special English(很多小夥伴英語升級就是用VOA,美國官方英語教學頻道)

- Dad, can you answer a question for me?- No, I have no time right now.- 老爸,你可以回答我一個問題不?- 不行,我現在沒時間。

* 選自美國知乎Quora,回答者是一個編輯。

I have no time可能在某些情況下表示,我時間不多了(就跟咱中文一樣啊!)

所以要看場景場景場景!

單獨你說一句I have no time誰也不會覺得你是病入膏肓的!

好了,這就是本期的闢謠了。

想要破解掉你的錯誤英文說法,不妨加入我們的《英語初學者超易錯表達》吧。

總結了中國學生最容易犯的英文錯誤,保證你學到上癮喲。

相關焦點

  • 英語地道說 | 再忙也不能說 I have no time for you!
    He told me 「Sorry, I have no time for you, I must go now.」 I was stunned for a while. (前幾天我和一個中國朋友聊天,我話還沒說完,他就要走。他說:「對不起,I have no time for you, 我現在得走。」我就懵圈了。)
  • 「快點,沒時間啦」可不能說「I have no time」,會引起誤會的!
    想想上次回家,匆匆忙忙,沒趕上高鐵,還老是催司機師傅「快點快點,沒時間啦!」,這次一定要提前準備好,留有充足時間去坐車。那回家之前,還有一件事情放心不下,那就是英語小知識的更新,所以今天我就順道說說「我沒時間啦!」英文的正確表達。印象中很多人在表達「我沒時間了」的第一反應就是「I have no time.」
  • 「我沒時間」別再說I have no time,老外會被你嚇死的
    英語可別說成I have no time,老外聽了會被你嚇一跳!一、I have no time.很多人用「I have no time」,來表達:我沒時間。這是典型的中文思維,直譯錯誤。I have no time真正的意思是:我沒有多少活著的時間了。
  • 「我沒時間」別再說 I have no time,歪果仁要被你嚇到啦!
    世界上最遙遠的距離,不是我在你身邊,你卻不知道我愛你。而是我們都是說著 English,但你卻不懂我在說什麼!因為中文思維的影響,我們總會在日常生活中,出現很多中式英語(Chinglish)的錯誤表達。
  • "我沒時間"不是"I have no time"!答應我,別再用這些糟糕的英語...
    I have no time≠我沒時間按照中式思維去理解,沒時間說成have no time一點問題都沒有,很多人也會把「我沒時間」表達為「I have no time」。但請注意,在英語中,time當「時間」講時,通常作不可數名詞。
  • 「我沒時間」說成「I have no time」?外國人聽了都瘋了!
    關注【必克英語】,碎片時間提升自己原創首發:必克英語日常人際交往中,我們避免不了因為自身原因而拒絕各種邀約。那通常我們拒絕時候常常表達的我沒時間、我沒空,到底如何表達才是正確的?一起和必叔看一看吧~1、 on the run假如你張口就來句「I have no time.」,老外估計聽了會嚇到。因為這句話表達的意思是「沒有多少活著的時間了」。你這樣,他真的不為你祈禱都不行。
  • 「我沒時間」還說 I have no time!外國人要被你的英文驚呆啦!
    ,沒時間就說have no time,但這句和"沒時間"的意思,可是差了100條街,你要這麼說,外國人絕對會當場瘋掉,到底為什麼,馬上來看!說到沒時間,很多人會說I have no time,但have no time的意思是,"沒有多少活著的時間了"。如果外國人問你忙不忙,你回復這句,那多半他們會立刻幫你打急救電話去了!We're running out of time.咱們快沒時間啦!I'm in a rush, talk to you later.
  • 我沒時間 ≠I have no time,會嚇到老外!
    我沒時間 ≠I have no time,會嚇到老外! 我們說英文最大的問題,就是按照中文思維去翻譯,沒時間就說have no time!但這句和"沒時間"的意思,可是差了100條街,你要這麼說,外國人絕對會當場瘋掉! 今天就來帶你跳出中式英語的這些坑。
  • 「我沒時間」別總說I don't have time!這些表達更地道
    真的不是 Do you have the time(這句話的意思是:現在幾點了),一起來看幾個詢問「你是否有時間」的地道表達吧~Do you have time?你有時間嗎?Are you free?你有空嗎?Are you available?你現在有時間嗎?
  • 「我沒時間」說成「 I have no time」?外國人要被你的英文驚呆啦!
    我們說英文最大的問題,就是按照中文思維去翻譯英文,沒時間就說have no time! 但這句和"沒時間"的意思,可是差了100條街,你要這麼說,對面的外國人絕對是一臉楞逼!
  • 「我沒時間」不是「I have no time」
    聊起家庭,朋友間常會問道,「你家有幾口人?」我家有五口人≠My family has five people由於漢語和英語的語序不同,說話的重點也不同,英語表達偏向用「it」,「there be」以及名詞性主語開頭。
  • 「我沒時間」不是「I have no time」!答應我,別再用這些糟糕的...
    I have no time≠我沒時間 按照中式思維去理解,沒時間說成have no time一點問題都沒有,很多人也會把「我沒時間」表達為「I have no time」。但請注意,在英語中,time當「時間」講時,通常作不可數名詞。因此,在英語中,have no time的真正意思表示為"沒有多少活著的時間了",意為「我快死了」!
  • 「我沒時間」說成「 I have no time」?外國人要被你的英文嚇到啦!(音頻版)
    我們說英文最大的問題,就是按照中文思維去翻譯,沒時間就說 have no time!但這句和"沒時間"的意思,可是差了100條街,你要這麼說,外國人絕對會當場瘋掉!今天英子就來帶你跳出中式英語的這些坑。
  • 記住:「我沒時間」不是「I have no time」
    (音頻主播皮卡丘) 想表達「我沒時間啦」 很多人脫口而出就是: I have no time 這可是大大的不對滴 在老外看來,
  • 我沒時間還說 I have no time?實際意思:留給自己的時間不多了
    我們說英文最大的問題,就是按照中文去翻譯英文,沒時間就說have no time,但這句和"沒時間"的意思,可是差了100條街,你要這麼說,外國人絕對會當場瘋掉,到底為什麼,馬上來看!1、我沒時間≠I have no time!
  • I have a full-time job的英語口語練習
    I have a full-time job的英語口語練習I have a full-time job是什麼意思?一說到英語I have a full-time job,我們的第一反應基本都是中文,甚至是「只能是中文」:全職工作(正式工?)。這樣的「用中文學英語」不是不可以,只是總是「用」中文,我們學過的英語無法「學以致用」,也不利於我們英語口語的提高。
  • 「我沒時間」不是「I have no time」,說錯就尷尬了!
    聊起家庭,朋友間常會問道, 「你家有幾口人?」 這時候, 就有小夥伴會脫口而出, 「My family has five people.」
  • 記住:別人問Do you have the time? 不能用yes回答哦
    ,你是獨一無二的,沒人能成為你,如果你不在,一切都會不一樣在我的讀書生涯中,普遍的英文水平情況是,女生的英語成績大多數都比男生好。看看你做對了幾個?Do you have the time?如果你暗戀的對象問do you have the time?
  • 「我沒時間啦」不是「I have no time」 弄錯了超尷尬!
    很大一部分同學都會脫口而出「I have no time」!但是 「I have no time 」在歪果仁看來並不是「我沒時間啦,我很著急去做某事」!「I have no time」在歪果仁眼裡是沒多少活著的時間了!
  • I have no time'!老外聽了都嚇呆了!
    老外邀請你一起吃飯,如果你沒有時間怎麼說?I have no time!