今天好開心,因為要回老家了,馬上就開始愉快的假期生活了,想想就很興奮。想想上次回家,匆匆忙忙,沒趕上高鐵,還老是催司機師傅「快點快點,沒時間啦!」,這次一定要提前準備好,留有充足時間去坐車。那回家之前,還有一件事情放心不下,那就是英語小知識的更新,所以今天我就順道說說「我沒時間啦!」英文的正確表達。
印象中很多人在表達「我沒時間了」的第一反應就是「I have no time.」,其實這是錯誤的,因為「I have no time.」表示的是「我沒多少日子了,我時日不多了」,所以表達的時候小夥伴們可要注意了,別引起誤會,弄的尷尬就不好了。
那問題來了,如果大家想表達自己很著急做某事,沒時間了,應該怎麼說呢?你可以用下面這些表達:
1、run out of time.
例句:We've run out of time, but we'll go on with this exercise next time.
今天時間用完了,我們下次繼續做這個練習。
注意,口語上out of 也經常說成outta。比如說:Hurry! We're running outta time!
快點,我們快沒時間了!
2、in a rush.
例句:I'm in a rush, talk to you later.
我真的趕時間,晚點再找你說。
3、in a hurry.
例句:I was in a hurry, so I took a sandwich for breakfast.
我很忙,所以只吃了個三明治當早餐。
說到「沒時間了」,小編還想到很多表達時間很緊迫的短語,我們來一起學習一下。
1、against the clock
字面意識是「與時鐘做抗爭」,正確意思也就是「」分秒必爭,爭分奪秒」的意思。
例句:They are working hard against the clockto translate the novel.
他們正在分秒必爭地翻譯那本小說。
2、pressed for time
pressed都知道有「壓迫、緊迫」的意思。所以「pressed for time」表示「時間緊迫,趕時間,時間不足」。
例句:You feel pressed for time because you misuse it.
你感到時間緊迫是因為你濫用時間。
3、time is ticking away
這句話很形象,當你正焦急地等待著一件事情,看到時鐘滴答滴答地走,一分一秒的流逝,心裡感到很緊迫。所以這個短語的意思是「時間在流逝」。
例句:We need to intervene before it's too late.Time is ticking away.
趁著還不算晚,我應該插手這件事情。時間可是正在一分一秒的流逝。
4、down to the wire
wire在這裡是指賽馬跑道的終點線,這個短語源自賽馬運動,賽馬要衝過終點線才能定勝負,所以短語的意思就是「等到最後一刻才開始做事,最後緊要關頭」,同義短語還有「until the last possible moment」。
例句:I never leave it down to the wire.
我從來不會等到最後一刻才開始做事。
好了,關於時間很緊迫的英語短語還有很多,這裡就不再多說了,如果你有什麼其他說法是文中沒提到的,歡迎留言分享哦!