「Do you have the time」真的不是問你「有沒有時間」,理解錯就尷尬了!

2021-02-19 英語聽力課堂網

朋友聚會的時候,

如果有人走過來問你

「Do you have the time?」

你可千萬不要以為

對方在問「你有沒有時間」

想約你

否則就真的尷尬了!

那是什麼意思呢?

一起學習一下吧。


Do you have the time≠有時間嗎?


「Do you have the time?」這句話真正的意思是:「現在幾點了?」,相當於:What time is it?


例句:

Do you have the time?

現在幾點了?


It's just half past six.

剛剛六點半。

英語裡面想問「現在幾點了?」,有以下幾種不同的表達:


例句:

What time is it?

現在幾點了?

記住:千萬不要說成What time is it now? 這是中式英語


What's the time?

現在幾點了?


Could you tell me the time?

你能告訴我現在幾點了嗎?


Excuse me, have you got the time?

對不起,你知道現在幾點了嗎?

如果想問對方:「你有時間麼?」「你有空麼?」,正確的英語表達是:


例句:

Do you have time?

你有時間嗎?

注意哦,少了一個冠詞The, 意思就大不一樣了。


Are you free?

你有空嗎?


Are you available?

你有空嗎?

How did you find the movie≠你怎麼找到這部電影的?


這句話真正的意思是:你覺得這部電影怎麼樣?


例句:

How did you find the movie?

你覺得這部電影怎麼樣?


I loved it. I have seen it for several times.

我超喜歡這部電影,我看了好幾遍了。



點個讚,證明你還愛我

相關焦點