Angelababy的名字翻譯成中文不叫天使寶貝

2020-12-15 金牌娛樂

在娛樂圈中,明星們除了有中文名字外,還有不少人有英文名字。除了本來就是外籍的因素之外,更多的人還是為了以後可以進入國際大舞臺,畢竟有個英文名,在宣傳上比較方便一些。

就比如最近風頭正盛的劉亦菲吧,她的英文名字就叫Crystal,是不是比直接叫Liu Yifei看起來要更正規一些呢?

提到用英文的明星,最具有代表性的肯定非Angelababy楊穎莫屬了。我想這也是國內娛樂圈裡唯一的一位英文名知名度要高於中文名字的明星吧。

只不過幾乎所有的媒體還有網站對於楊穎的英文名給出的翻譯都是天使寶貝。而且很多朋友還因為這個事,笑話她是土包子,怎麼取了這麼一個俗不可耐的名字。

其實仔細看下楊穎的英文名,前面的六個字母angela並非天使的意思,angel才是天使,angela是人名安吉拉

李湘的女兒王詩齡,還有著名歌手張韶涵都叫這個名字

只不過由於楊毅出道後曾經在香港發展過一段時間,那邊的人很多都有英文名,為了避免重名就在後面多加了baby這個單詞,所以說Angelababy這個詞如果直譯成中文的話,應該叫做安吉拉寶寶。

但是香港媒體也曾經對她的名字做出過翻譯,叫做安祖娜嬰兒,不知道baby自己喜歡不喜歡這個中文名呢?

其實起名字的話,最好還是簡單點搞的太複雜太囉嗦,肯定會適得其反。

比如說最近的當紅小花宋祖兒,她有個非常奇怪的名字叫lareina(萊瑞拉)估計很多朋友還都不太會讀吧,她自曝高中在外留學要起英文名,朋友給起了個Renia.她覺得這個名字太普通,就在前面加了個「la」,變成「Lareina。皇后的意思

此外趙麗穎也有一個英文名字嗎?她的英文名是比較少見的zanilia詹妮麗兒,只不過由於名字實在太繞口,網友和粉絲們直接稱呼她-砸你倆

甚至連趙麗穎本人自己讀起來都是相當的彆扭和拗口

其實起名字不論是中文還是英文,一是要好記好寫,二是要通俗易懂,否則像Angelababy這種的被叫了這麼年天使寶貝,是不是有些得不償失呢?

相關焦點

  • Angelababy被叫多年,翻譯成中文是啥意思?楊穎親口告訴你答案
    Angelababy被叫多年,翻譯成中文是啥意思?楊穎親口告訴你答案大家應該聽angelababy這名字多過於楊穎,從她出道,一直到現在,angelababy這名字一直跟著她,現在有很多人更是省事親切的叫她baby。
  • Angelababy的中文名應該翻譯成什麼,楊穎親自給答案了
    大家在提及她的的時候都會叫他AngelaBaby或者baby,還有些朋友會叫她的中文名字楊穎。雖然打擊都知道baby的中文名字,但是大家還是更喜歡叫她baby,畢竟她是用這個名字出道的,而且媒體和觀眾也習慣了這樣叫她,不過也有人覺得她的這個英文名字翻譯成中文以後不會有點兒難為情嗎》畢竟AngelaBaby翻譯成中文是天使寶貝。
  • 楊穎的英文名字原來還有這麼多解釋!網友稱:真是長見識了!
    楊穎的英文名字相信網友們應該都知道吧!叫Angelababy,可是大家知道這個名字的英文意思嗎?有網友爆料說「其實是因為「angelababy」在外國的意思是不太好的,並不是我們中國人翻譯的「天使」「寶貝」的意思,在西方國家中「angelababy」的解釋比較傾向於「脫衣舞娘」的稱謂,也就是性工作者,普通人是不會用這個名字的!
  • 她被稱為全民女神,英文名字被翻譯成這樣?網友:只適合她老公叫
    楊穎在香港出道,曾在日本發展過,由於發展不順利,後來因黃曉明的牽線來了內地發展,之後因參加綜藝節目《跑男》圈粉無數。在與黃教主完婚之後,人氣更是一路飆升成為全民女神,不過當初楊穎在日本發展時起過一個英文名字。
  • 楊穎英文名什麼意思,不是「天使寶貝」老外尷尬偷笑,網友:丟人
    楊穎英文名什麼意思,不是「天使寶貝」老外尷尬偷笑,網友:丟人Angelababy是在參加了《奔跑吧兄弟》才出名的,一直以來大家都是叫她Angelababy,其實她的原名叫楊穎。但是我們一般都不會直接叫楊穎的名字,而是叫她Angelababy就是天使寶貝的意思,很多人都十分好奇,楊穎,為什麼一定要叫這個名字呢?原來楊穎是模特出身,模特通常都會給自己取一個英文名,方便大家的召喚。因為中文名在。國際上很難記住,於是每個人都會取一個英文名。
  • 抖森聽到楊穎英文名字笑了,原來「Angelababy」在國外是這種稱呼
    只可惜滅霸沒有來,不然誰也跑不掉。他們在收到邀請,給跑男團發布任務的時候,避免不了提到了跑男的MC們,尤其是隊裡唯一的美女楊穎,當馬克叔聽到「angelababy」的名字的時候,馬克叔頓了一下,她為什麼叫這個名字?而且當時我們的抖森更是直接的笑了出來。
  • 不是天使寶貝,網友:丟臉丟到國外去了
    還有很多人放著中文名字不用,專門給自己取一個洋氣的英文名字。最有效果的大概就是娛樂圈中的楊穎吧,大家都知道她的英文名字是Angelababy,翻譯過來就是「天使寶貝」,聽起來超級的寵溺啊,而且她的這英文名字簡直都要超過她的中文名字的熱度了,很多人介紹她都是baby,因為大家覺得這樣比較親切,而且也非常符合她。
  • Angelababy翻譯過來是什麼意思?看到楊穎的解釋,網友:原來如此
    看到楊穎的解釋,網友直呼:原來如此相信大家都知道現在最受歡迎的女演員楊穎吧,我相信每個人都非常熟悉她吧,許多年輕朋友喜歡叫她楊穎,而圈中的朋友也喜歡叫她楊穎,然而,對於許多老年人來說,不清楚這三個名字實際上指的是同一個人,所以說我們熟悉娛樂圈也是很好的。
  • 楊穎為什麼要叫Angelababy 原因竟然是這樣的
    很多人對Angelababy這個名字比較熟悉,但是對於楊穎這個名字卻很陌生。  那麼楊穎為什麼叫Angelababy?這個名字又是怎麼火起來的呢?  1989年2月28日,Angelababy出生在上海,是中德混血,中文名叫楊穎,是地地道道的中國人。  Angela(安吉拉),是一個女子名。
  • 楊穎英文名不是「天使寶貝」的意思,外國人偷笑,簡直太丟人!
    她有著一位相當寵愛她的老公,那真是羨煞旁人,老公對她的事業特別支持,婚後她聲稱熱愛演戲,並和鍾漢良一起出演了孤芳不自賞,不過她的演技遭到很多網友的一度吐槽,真的是慘不忍睹。娛樂圈裡往往是非多,楊紫只為顏值高圈粉無數,但是楊穎的演技真的可以說不敢恭維的了,雖然演技差的明星也不光是她一個人,有些女明星的演技也不是很好,但是其他人一般般還能湊合算得過去,但是楊穎真的是連湊合都算不上的了,演技又差又爛,劇裡簡直就是一個花瓶。演技這麼不被看好,卻在跑男裡因顏值圈粉,當然會被同行所不齒了吧!
  • Angelbaby譯成中文叫什麼?聽到楊穎官方回答網友沉默了
    Angelbaby這個名字相信大家都已經不陌生了吧,baby是一名超級好看的女明星,現在的她也算的上是一個家喻戶曉的存在了。baby一直被大家叫成Angelbaby,很少有人叫她的真名:楊穎。但是也是因為這個名字,baby也是曾經鬧過不少的笑話。
  • 楊穎英文名翻譯成中文叫什麼?網友:中國人尷尬,外國人偷笑!
    所以啊,我們的名字,也是在向國外靠攏,但是一個英文名字,不可能是一個固定不變的意思,在不同的國家,有不同的翻譯,這就是很好玩了。在娛樂圈中總有一個些人的外文名字,的流傳度應該是比較高,我們最熟悉的應該就是,楊穎了吧,Angelababy,它的翻譯,在國外可是多種多樣的呢,這樣的翻譯總有一款適合你,哈哈哈。
  • 楊穎的英文名,在中國叫「天使寶貝」,在外國卻讓人叫不出口
    並且由於夫妻兩人的風格不一樣,所以同框機會就會相對於比較少,希望大家不要猜測過多。楊穎出道的英文名字叫做Angelababy,聽起來十分甜美,大家稱呼她的英文名字也比中文名字多,英文名和她外形十分符合,很像真的從天上下來的仙女。
  • 外國商品的某些品牌名字 翻譯成中文名字真的好尷尬
    後來,那家來自美國的飲料公司,公開登報,以350英鎊的獎金懸賞,徵求飲料的中文翻譯。最後,有一個來自中國的畫家擊敗了其他對手,獲得了獎勵。可是它的中文名字實在是不能稱讚,叫"沃斯樂",大家很難想像把聽起來像"我死了"的啤酒喝下肚會是怎麼樣的感受!任何跨國品牌的中文翻譯,都不是一件簡單的事情。
  • 你以為楊穎的英文名翻譯是「天使寶貝」?老外尷尬偷笑:另有意思
    取名對於一些家庭來說是件儀式感很強的事比如迷信的人家會找孩子的生辰八字,看他命裡缺金木水火土裡的哪個屬性,比如缺水的,名字裡都會加三點水的偏旁部首或者叫淼淼;再佛系一點的,就碰上哪個重大日子出生的就取個與之相關的名字,比如國慶、慶軍、建軍等,
  • 外國人聽了Angelababy,為何會一臉懵?原來在國外是這個意思!
    而且在節目中一般都會稱他為baby,很少人會提到楊穎這個名字,然而有的人也會忘了他的全稱其實叫Angelababy,其實這個名字翻譯過來的意思就是天使寶貝,在之前的一檔節目中曾有這樣一個遊戲環節,是外國友人寫漢字,然後請跑男成員來猜。
  • 這些神奇寶貝的中文名字非常奇葩,蟲電寶是最皮的!
    神奇寶貝中的寶可夢們不僅有著各式各樣的造型和千奇百怪的能力,它們的名字也都經過精心設計,其中有一些名字不光能體現他們的特徵還非常有趣,有些中文名字甚至更加皮,下面我們就一起來看看吧~好啦魷而中文取自maaiika「就這樣吧」的意思,翻譯為好啦,再加上魷魚,叫做好啦魷。
  • 世界上名字最長的首都,41個字翻譯成中文僅2字,中國人很常用
    截至2017年,世界上已有197個國家得到國際社會的普遍認可,每個國家都有一個「首都」,通常是國家的政治、經濟或文化中心,世界上有許多有趣的「首都之最」,比如倫敦是一年中霧天最多的首都,芬蘭赫爾辛基是女性比例最高的首都,今天我要說的是世界上名字最長的首都,41個字翻譯成中文僅2字,中國人很常用。
  • 這些外國城市名字翻譯成中文太奇葩,太辣眼睛!
    世界之大無奇不有,有的外國城市名字翻譯成中文真的很奇怪,小編第一次看到這些名字簡直不敢相信這是真的,刷新了小編三觀,你也一起來看看吧!1、名字最長的城市名字你能一口氣喊出這座城市算我輸。2、Boring, Oregon翻譯成中文名字就是:無聊,俄勒岡州
  • 楊穎英文名字讓外國人蒙圈,原來「Angelababy」在國外是這個意思
    說到楊穎,相信大家都不會陌生吧,在以前大家想到楊穎的時候,第一個想到的就是黃曉明女友,黃曉明老婆之類的,而如今,楊穎憑藉自己的努力在圈中也算是有了自己的位置,《跑男》的出現便是楊穎在內地火起來的第一步,隨著《跑男》人氣的上升,楊穎的人氣也是水漲船高,如今的她雖然在影視圈上沒有趙麗穎、楊冪的人氣,但是在粉絲上,確實絲毫不輸這兩位的