張口就是WC?教你幾個廁所的不同英文表達

2021-01-15 全球英語學習指南

您好,我是百家號@全球英語學習指南的創作者丹牛老師,專注分享英語學習乾貨。

出門在外,想必大家最應該知道的一句英文就是:Where is the WC? (廁所在哪裡)

WC是Water Closet(抽水馬桶)的縮寫,在英文裡確實是廁所的意思,但是這種表達其實較為粗俗,曾經在一兩百年前的英國和美國使用過,所以現實生活中很多西方國家已經不再使用了。

但是這個表達只有兩個字母,非常的簡單,所以在中國卻廣泛使用起來。

如果你突然問老外: May i use your WC?

老外很可能會愣一下,完全不知道你所說的WC到底是什麼意思。

所以今天我們的就來總結一下不同場合,廁所的不同表達方式。

restroom

在所有的公共場合,我們會用restroom來表示廁所

bathroom

bathroom常指家裡面的浴室,因為家裡的浴室基本都有衛生間,所以bathroom暗指家裡的衛生間

lavatory

lavatory是一個比較老的詞,現在用來特指飛機上的廁所。

toilet

在英國,toilet就是衛生間最常見的說法。但是要注意,美國人用toilet形容馬桶!

我是百家號@全球英語學習指南的創作者丹牛老師,持續分享英語學習乾貨,歡迎留言探討,我們一起學習進步。

相關焦點

  • 衛生間是toilet、bathroom還是WC?「廁所」你都不會說!
    說到衛生間頭腦中第一個浮現的就是「wc」!愛學習的你可能還知道有「bathroom」、toilet」,但其實在不同的國家衛生間的叫法可是不一樣的。其實用「WC」來詢問廁所是一種過時的說法,在國外你問WC在哪兒,就好像在中國問:「哪裡是茅房?」是不是有種穿越劇的詭異感!
  • 英語中廁所的表達方式,你是不是只知道WC?
    大學期間,我們來自澳大利亞的外教Sandy老師提及在中國上廁所的經歷,總在課堂上向我們抱怨中文的「廁所」表達方式太多了,每次出去玩找廁所的時候都讓他很頭疼,因為好像每處廁所上的標誌都不一樣。我告訴他,你們說的英文其實有一模一樣的情況,只不過你一直在英語的環境裡沒有察覺到而已,然後我就給他舉了同樣的例子,就是廁所的英文說法,最終他理解了,原來中英文都有一樣的多樣化表達特點。今天就來給大家說一說,廁所在英語裡到底有多少種說法。如果你和我差不多同齡,30歲左右的話,我想你最早接觸的表示廁所的單詞應該是「WC」。
  • 到國外找廁所,可不要問Where is the WC呀!
    本期的英語小表達是一篇有味道的英語小表達。我們來說一說廁所吧。不知道為啥,在我初中的時候,廣為流傳的一個英語相關梗就是:WC表示廁所。所以那個時候問對方去不去上廁所,都是說你去不去WC啊?WC的全稱是water closet,它確確實實可以表示廁所。但是,你可能只能在英國的小部分的地方看到WC這個表達。所以到國外找廁所,可不要問Where is the WC呀!很可能你問的老外都不清楚這個表達。02廁所怎麼找?
  • 教你一些「地道」英文表達
    但到了國外,才發現,有一些地道的表達方式我們似乎從來沒有接觸過。舉個慄子:在美國,互相道別時不說Goodbye,而說Have a nice day。上廁所,內急,不說I want to go to the toilet,而是My nature calls.今天就先來補充幾個地道的口語表達:thing對於這個單詞,大家都很熟悉,意思是「東西、事情」。
  • 「上廁所」不要再說「Go to WC」啦,真的很粗俗!
    」的英文,  很多同學第一個想到的就是W.C.  但其實這種表達很粗俗,  跟中文的「茅坑」差不多,  是英美等國上百年前使用的。  那麼,今天的問題來了,  人家老外現在用哪個詞呢?  一起學習一下吧。
  • 用英文吐槽「好噁心」,也有這麼多種表達方法
    平時吐槽常用的「真噁心」、「令人作嘔」、「起雞皮疙瘩」,用英文怎麼說?如果張口只會一句「so sick」就太枯燥啦~ 英國小姐姐Lucy這節課教你多種地道俚語短語,以後跟歪果仁就能吐槽個痛快了!
  • 歪果仁發信息說「Sorry, WC」,究竟是什麼意思?要去上廁所嗎?
    當你和歪果仁發信息的時候,對方突然間發來「Sorry, WC」。如果是第一次看到這句話,你應該都懵了吧!難道這是國外的禮儀?去廁所還要道歉???也就是:對不起,發錯人了「Sorry,WC」是日常聊天或郵件中,一個常見的表達。當你的郵件和信息發錯人的時候,就可以這麼說:Sorry,wrong chat.不好意思,發錯人了。別人錯發給你,也可以這麼提醒他:It's a wrong chat.你發錯人了。
  • 老外給你發「Sorry WC」是什麼意思?難道上個廁所還要道歉?原來……
    「為啥連上廁所都要跟我說?」這是國外的禮儀嗎,去廁所還要道歉不成?所以下次,別人再給你這麼發消息,你可不要會錯意思出洋相呦~【例句】:Sorry,wrong chat.不好意思,發錯人了。 It's a wrong chat. 如果是別人錯發給你,你可以這麼提醒他。02wrong number 大家是不是也有接過不認識的人打錯的電話?那打錯電話怎麼說?
  • 你正在上廁所,卻有人來拉門,驚慌失措的你該如何用英文表達「這裡...
    不知道大家有沒有遇到過這樣的尷尬情景,在上廁所的時候,突然有人試圖拉開你的門,於是你被嚇得心驚肉跳,如果門鎖是壞的,這時候就尷尬了!
  • 廁所才不是WC!兩個單詞就暴露了你的英語水平!
    今天是一篇有味道的文章~大家慎重觀看:還在把」上廁所「說成" go to WC" 的拌粉趕緊別說了!因為在國外,跟老外說」WC「,你根本找不到廁所!啥是WC?WC的全稱是water closet,也就是水箱、抽水馬桶的意思。最初來自英國,給人的印象是不太乾淨的、簡陋的。
  • 快過年了,要請假,教你「請假」的不同英文表達方式!
    最可憐的就是除夕那天才放假的人,著急忙慌的往回趕,還不一定能趕上最後的年夜飯。如何能提前回家?有人肯定說,那還不簡單,「請假」啊!好了,今天我們要說的主題來了。過年「請假」用英文怎麼說?1. Ask for leave這裡我們需要注意的是,當Leave做名詞用的時候,不是「離開」,而是「休假「的意思,這個詞組的用法比較靈活,大家可一定要記住。
  • 同一含義的不同表達
    我們學英語的時候,往往第一課老師就會教我們我來自中國用英語怎麼說。其實,關於我來自中國用英語怎麼說的答案可並不只有一種。當有人問「Where do you come from?」你來自哪裡?我們可以自豪地回答:I come from China.我來自中國。
  • 衛生間究竟怎麼表達?WC, Toilet or Restroom?
    衛生間究竟怎麼表達呢?「bathroom」 ?
  • 10個你完全意想不到的英文表達
    他們的習慣表達方式,我們在國內完全沒有接觸過;我們在國內學習的口語表達,似乎他們都不用,比如: 在美國,兩個人相互道別不說goodbye,而說have a nice day;想上個廁所,不說I would like to go to the toilet,而是My nature calls。
  • 13個滲透進中文的英文表達
    利用乘坐地鐵的大塊閒餘時間稍一琢磨,羅列了一些已經為國人所津津樂道的英文表達。無論你把它叫做文化融合也好,文化侵略也罷。本文旨在陳述語言現象,不做觀點評述。歡迎指正、補充:)    1.  O.K.  這個詞的完整寫法其實是okay。恐怕好些朋友使用了這麼多年這個詞,卻忽略了這個細節。
  • 大小便上廁所的英語口語表達該怎麼說
    即使你生活在國外你也得上廁所。上廁所大小便我們應該怎麼表達呢?在我們中國大家都知道廁所洗手間常用toliet這個詞。在景區,公共衛生經常看到這個詞。但是你知道toliet這個詞是在英國國家用的較多嗎?而在美國卻用的很少。
  • 出國遊,這些英文你都會嗎?
    原標題:出國遊,這些英文你都會嗎? 每到這個時節,都是國人出行旅遊的旺季。歐美不少國家是目的地大熱門。出門在外,掌握一些必備英文口語和詞彙,很有必要哦!
  • 不同面部化妝品的英文表達~
    跟Bella老師一起學習不同面部化妝品的英文表達吧~幾種不同「面部化妝品」的英文表達單詞+句子【No.1】 cosmetic [kz'mtk] n.化妝品【例】Many women(爽膚水是一種你可以塗在皮膚上的物質,比方說,它可以用來清潔你的肌膚或者使你的肌膚不那麼油膩。)
  • 那些年我在加拿大學會的特色英文表達方式
    今天在知乎上看到了一個問題:「出國後,你學到哪些之前不知道的英語表達?」因為之前是在加拿大上學,這篇文章我就來分享幾個楓葉國特有的英語表達方式,計劃去加國留學,移民,旅行的知友們可以提前了解預習一下:1.Eh(發音類似字母「A」,通常升調),它的意思大概就是,ain't it? 例如,你可以說,「it's a delicious meal, eh?」 (這頓飯真好吃,是吧?), 妥妥的加拿大特色口語範兒就這樣「速成」了。2.
  • 華爾街英語微課堂:教你如何禮貌表達不同觀點
    說話是一門藝術,每個人都有表達不同觀點的權利,但是一個個「no」難免讓人覺得生硬無禮。更禮貌的表達方式能夠讓表達不同觀點時的不愉快氛圍得到消減,讓交流更順暢。今天,華爾街英語就帶大家學習如何活用「actually」,更禮貌地表達不同觀點。華爾街英語教你如何禮貌表達不同觀點之對方觀點與事實不符時1.