怎樣用英語「懂」英語:That's a war of words什麼意思?
在「網際網路+」時代學習英語,獲取資源的手段不僅豐富,而且十分便利。但是,我們是否善於利用這些手段有效和高效學並學好英語則是另外一回事。
這就涉及我們是否掌握通過學習某句英語達到訓練和具備英語「學習力」問題。
換句話說,我們學英語在於訓練英語「學習力」,不在於學了什麼英語。
說得更具體一點:英語學習力不包括用中文學英語,只包括訓練用英語學英語,以及運用Yahoo作為手段用英語學英語。
1) 把英語That's a war of words「學」成中文「口水仗」,「互懟」是最失敗的英語學習
想知道英語的中文「什麼意思」,用「百度翻譯」代勞即可,沒不要浪費自己的「人工時間」去做機器人該做的工作。
2) Yahoo不求人:Yahoo a war of words
你現在會在打開的Yahoo上看到那些你「學過」的英語,也就是你不需要再把war of words翻譯成中文就可以「懂得」war of words的意思的英語?
1.war of words:
an argument in which people or groups criticize and disagree with each other publicly and repeatedly for usually a long time
Example: Rival groups have engaged in a war of words over the new law.
2. war of words:
A lengthy argument characterized by verbal exchanges.
Example:The union boss got into a war of words with management over the unfair treatment of the workers.
3.war of words:
A war of words is an argument between two people or groups, in which both sides criticize each other angrily.
Example:Both players are involved in a war of words in the press, each blaming the other for the situation.
上面這些英語不是給你拿來又做英譯漢用的:是給你做英譯英口語能力訓練的。
3) Okay.I got you.
1.A war of words is an argument,is a disgreement,us a verbal exchanges.
這樣的英語口語不會說嗎?需要翻譯成中文嗎?
verbal是表達a war of words很好的英語詞:A war of words=A verbal war.
2.Okay.I got you.We say they are engaged=engaged in=got into a war of words.
3.Okay.I got you.If you get into a war of words=a verbal war,you criticize each other in public and repeatedly.
用中文「說」:說白了,「口水仗」,「互懟」就是criticize each other publicly.
More examples:
1. A war of words has blown up over who is to blame for a confrontation between police and fans outside the venue.
2.A war of words us a fierce argument or disagreement between two or more people or groups.
自己再注意體會英語詞彙的搭配,學習就完美了。
這就是通過英語a war of words,獲得的英語「學習力」的訓練,不是僅僅是用中文「懂得」a war of words「什麼意思」。