用英語學It's all Greek to me什麼意思

2021-01-07 英語老師覃冠平

用英語學It's all Greek to me什麼意思

在我們漫長的英語學習道路上需要訓練出的語言能力至少有兩個:一是能用中文「讀懂」英語的能力,一是能用英語「讀懂」英語的能力。

前者在我們開始學英語的第一天就重視,後者則估計到老都不去理會。

一、用中文學:It's all Greek to me什麼意思?

用中文「讀懂」英語:

1. Can you make sense of these instructions? It's all Greek to me!

你看得懂這說明書嗎?對我來說簡直就是它認識我我不認識它。

2. This contract is written in such complicated language that it’s all Greek to me.

這份合同用這麼複雜的文字寫成,我簡直就是在看天書一樣/看得我一臉懵逼(對我就好比看希臘文字)。

這種只有藉助或者長期依賴中文理解才能懂得英語什麼意思的英語學習真的能提高你的英語能力和表達能力嗎?

二、用英語學:It's all Greek to me什麼意思?

把學過的英語用起來,用英語「讀懂」英語:

1. Well,if you say:It's all Greek to me,you mean:I can't understand it at all. I am confused about it.

2.Okay.I got you. It's alk Greek to me means I don't understand it at all.

多多「說」這些高中英語總比你老是或者只能「說」中文「看天書」強吧?

3. Okay.Got it.It’s all Greek to me is informal English,it means:Something(Some words)is too difficult for me to understand:.

「說」英語口語:

4. So,This contract is written in such complicated language that it’s all Greek to me means:I don't understand it at all.It's too difficult for me to understand.

三、下面輪到你把以下英語句子說成「高中」英語:

1. Can you make sense of these instructions? It's all Greek to me!

2. He tried to explain the rules of the game to me, but it was all Greek to me.

相關焦點

  • 什麼叫「學」英語,「用」英語又「說」英語?Call me names為例
    什麼叫「學」英語,「用」英語又「說」英語?Call me names為例我們「學」英語難道只是為了「用」中文「學懂」嗎?只為「會說」中文嗎?下面,我們以學習英語call me names為例:1.「學」英語:call是「叫」,names是「名」,那call me names難道是「叫我名字」嗎?2.不應該是在「學」英語call me names的時候,卻「說」中文:call是「叫」,names是「名」,那call me names難道是「叫我名字」嗎?這就叫典型的「學」英語「說」中文。
  • 用英語「懂」英語:drive you to drink是什麼意思?
    用英語「懂」英語:drive you to drink是什麼意思?1) drive sb to drink是什麼意思?這樣的簡單問題,只需動動手查查英英字典就可以解決了,為什麼多數人偏偏不習慣做,卻習慣「望文生(中文)義」?
  • 把學過的英語用起來:a couch potato是什麼意思?
    把學過的英語用起來:a couch potato是什麼意思?不知道你看到這句英語He is really a couch potato時,你首先想到的是中文「宅男/女」,「老是窩在沙發上看電視」,「懶鬼」,還是英語?
  • 「容易走的下坡路」用英文怎麼說?all downhill是什麼意思?
    大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享一個我們經常會用到的經典英語日常口語,「容易走的下坡路」的英語表達。PS: 文中還有很多經典表達,大家仔細看看哦!下面來看一段經典對話,對話中會反覆用到今天我們要學的這個地道口語!
  • 「你什麼意思」用英語怎麼說?千萬不要說成「What's your meaning?」
    語言是個很奇妙的東西同一句話不一樣的語氣,不一樣的環境可以表達出不同的意思「你什麼意思」這句話很多時候就派上用場了英語怎麼說更要學一學了"你什麼意思"英文怎麼說?"mean" 做動詞有「意思」的含義但需要藉助助動詞來完成疑問當你對別人說的話不理解的時候可以用這句表達What do you mean? I've got enough money? I'm as broke as you are. 你什麼意思?我的錢還富餘嗎?我已和你一樣分文不剩了。
  • 只為懂中文意思,英語沒必要再學:drive me up the wall啥意思?
    只為懂中文意思,英語沒必要再學:drive me up the wall什麼意思?很多人所謂的「學」英語,開口閉口就是一句:老師,這句英語(中文)什麼意思?其實,在如今「網際網路+」時代,學英語「只想為了懂得其中文意思」是很簡單的事:只要複製粘貼到類似「百度翻譯」的軟體裡,你要的中文意思就馬上出來的,這樣的英語根本再也沒必要耗費時間去跟人學。
  • 英語Your idea dosen't work是什麼意思?
    英語Your idea dosen't work是什麼意思?我們「學習」英語,在沒有機會「使用」所學的英語之前,通常都是以是否「知道」它的中文意思作為是否學會了的標準,也就是必須要「說出」它的中文意思。
  • A little bird told me是什麼意思?
    A little bird told me是什麼意思?A little told me的英語思維我們學習英語是一定要去記它的中文意思,甚至是只記它的中文意思嗎?我們也可以嘗試著把學過的英語用起來,又能理解它的英語意思,又能鍛鍊我們的英語口語(還有英語記憶能力呢)。比如:A little bird told me是什麼意思?我們把學過的英語用起來「理解」它的意思:1.
  • That’s right 和that’s all right 有什麼區別?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文That’s right 和that’s all right 有什麼區別?
  • 怎樣用英語「懂」英語:That's a war of words什麼意思?
    怎樣用英語「懂」英語:That's a war of words什麼意思?在「網際網路+」時代學習英語,獲取資源的手段不僅豐富,而且十分便利。但是,我們是否善於利用這些手段有效和高效學並學好英語則是另外一回事。這就涉及我們是否掌握通過學習某句英語達到訓練和具備英語「學習力」問題。
  • Are you kidding(me)到底是什麼意思?
    Are you kidding(me)到底是什麼意思?把英語Are you kidding說成英語我們一直「認為」,我們學習英語就是為了用的,沒有別的考慮,所以我們可以放心大膽地直接用中文學英語。最終結果是什麼?你用中文學英語後如果有「後續」使用英語的機會和條件(出國,或工作中),你不妨繼續用中文學,用中文理解。
  • 小菠蘿說英語丨「That's right」與「That's all right」的區別
    但是如果你知道right還有正確的意思,那麼這句話還可以被翻譯成男士請往左走,因為女士說什麼都是對的!和That's all right是生活中經常會使用到的句子,它們之間的區別有哪些,首先先跟著小菠蘿看兩個對話。
  • 英語口語:one man's meat is another's poison
    英語口語:one man's meat is another's poison1) 把英語one man's meat is another's poison翻譯成中文理解,是「學習英語」:你終於「用」中文懂得英語one man's meat is another's poison
  • 看美劇「讀懂」英語:My gut tells me(直覺?)
    但是,在語言環境中學英語是毋庸置疑的,需要注意的是:對於依然(長期)處於非英語語言環境中的我們,在語言環境下又該「怎樣學」的問題:堅持不要用中文學英語,堅持用英語學英語!還是那句話:讀到英語時你能「想起」(已知的學過的)英語嗎?還是依然只有告訴我中文「我才懂」?一、看下面美劇,你「想到」了什麼(學過的已知的)英語?只能問:中文是什麼?
  • Jack of all trades是什麼意思?可不是「所有行業的傑克」!
    假如你的朋友小明什麼東西都懂一點,然後就有人說他是「Jack of all trades」。那大家猜猜看,Jack of all trades用中文表達應該指什麼呢?Jack of all trades的意思是「someone who can do many different jobs」,即「萬事通,多面手」。這句習語並不是源於一個叫傑克的人。Jack這個名字,像許多文學作品中的傑克一樣,都是一個泛指。
  • 「交警沒收了我的駕照」用英語怎麼說?
    「交警沒收了我的駕照」用英語怎麼說?我們還是堅持不直接「告訴」你答案,而是訓練你用Yahoo「怎麼找到答案」的方法和能力。1) 不會說「沒收」,會把學過的英語用起來,說police took away my driver licence嗎?
  • 老外對你說「 forget-me-not」是什麼意思?
    如果你聽見老外對你說"forget-me-not",千萬不要想太多...因為,他只是在說一種花的名字。就是長下面這樣:"forget-me-not"的意思是 "勿忘我草",是一種鮮花的名字。英語中有很多固定詞組,中間會帶上連字符號 "-", 然後整個短語的意思或多或少都會有一些變化。還有很多植物的英文名都有這種特點!
  • 老外說「Mum’s the word」是啥意思?有什麼企圖?
    老外說「Mum’s the word」是啥意思?有什麼企圖?難道這是什麼新型的暗號嗎?1. Mum's the word「Mum’s the word」可不是要你「聽媽媽的話」,那有什麼企圖?英語例句看看:① - I don't want anyone to know that I'm back yet, so mum's the word. - Your secret is safe with me.
  • 「你什麼意思」用英語怎麼說?不要說 「What's your meaning」?
    語言是一件奇妙的事當然不同的語氣,不同的環境可以表達不同的意思「你什麼意思」這句話經常派上用場怎麼學英語怎麼學01用英語怎麼說「你什麼意思」?這裡的「of this」做「meaning」的補語,翻譯是「你什麼意思」例:What’s the meaning of this? I don't mind a joke, but this is going too far.你什麼意思?我不介意開玩笑,那樣太過分了。用英語怎麼說「你什麼意思」?
  • 英語俚語:apple of one's eye什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語俚語:apple of one's eye什麼意思? 2018-09-11 11:00 來源:滬江 作者:   Apple of one’s eye是英語中很常見的一個短語,今天來看看它的意思。