乏善可陳,稀鬆平常,英語怎麼說:nothing to write home about

2021-01-15 英語視野

nothing to write home about的字面意思相信大家都能理解,自然是「沒什麼值得寫信告訴家人的事」。

但是,這個看似普通的表達在使用時是否有特殊的寓意?

大家放心這個習語就像它本身一樣nothing to write home about,實在是平平常常得很。

我們知道,過去的人不像現在有各種即時通訊工具,可以隨時與親朋好友保持聯繫。可以說,唯一的聯繫方式就是寫信。

就算是寫信,由於郵政系統的落後,需要很長時間才能把信送到。正所謂「家書抵萬金」,人們寫信回家(Write home)才有所選擇,只談(about)家鄉親友關心的重要事情。

反過來,對於一些雞毛蒜皮的小事,就不值得在家書裡大書特書了。這就是nothing to write home about。

當然,它現在不只局限於給家裡寫信。它可以指:任何不值得大書特書,平平常常,沒有什麼特別有趣的地方的事情。

例如:

The play was nothing to write home about.

這齣戲沒什麼特別值得稱道的地方。

The team's performance was nothing to write home about.

該隊的表現乏善可陳。

The town was nothing to write home about.

這座城鎮很普通。

The hotel was good, but the food was nothing to write home about.

這酒店還可以,但菜餚卻稀鬆平常。

Jim and Marcia's new house is nothing to write home about.

吉姆和瑪西婭的新房子沒什麼了不起的。

圖片來自網絡,版權為原作者所有!

相關焦點

  • 英語習語:nothing to write home about「不值一提」
    Idiom of the Daynothing to write home about不值一提,沒什麼可寫Today: Tue, 22 Sep 2020Meaning:If you say something is nothing
  • 「不值一提」在英文裡面應該怎麼說?
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第131篇英語知識文章nothing,本身做為一個否定詞彙3.Nothing to write home about 不值一提,不值得大書特書和上面的Nothing to sneeze at相反意思相反。
  • 「宅」 用英語怎麼說呢?是stay at home嗎?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文「宅」 用英語怎麼說呢?是stay at home嗎?   (想想得了,命要緊)   那麼,"宅在家"英文怎麼說?   「宅在家裡」的英文   Stay at home/ Stay home   Stay at home和stay home非常直白,表示「呆在家裡」,偏向主動選擇宅在家裡的感覺。
  • 每日一句英譯英:「出院」英語怎麼說?
    每日一句英譯英:「出院」英語怎麼說?在一個沒有多少,甚至沒有任何英語環境的條件下學習英語,最好的學習順序是:先大量體驗英語,形成英語語感,再在英語體驗中用英語學英語。不提倡沒有任何英語基礎就開始大量地從中文漢譯英開始「學」英語,也不提倡用中文孤立學習學會某句英語表達。比如:英語「出院」怎麼說?1) 體驗英語:1.
  • 「我經常加班加點」用英語怎麼說?
    「我經常加班加點」用英語怎麼說?Working overtime什麼意思?雖然我們不會英語「加班加點」,但是我們總有我們「會」的英語,這就是我們英語溝通好能力。不說「加班加點」那個我們不會的英語,我們說英語「加班加點」的「意思」總該會吧?
  • 英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?今天我們來看看,我們「不知道」英語「停電了」怎麼說,但是,我們有英文Yahoo搜索,也「懂」一點點英語,比如no electricity,我們怎樣用我們「知道」的英語在Yahoo上搜索,把英語「停電了」給找出來。
  • 「經常不吃早餐」用英語怎麼說?
    「經常不吃早餐」用英語怎麼說?Skip breakfast用英語怎麼說?在「網際網路+」時代,我們學習英語真的不僅僅是為了用中文「學會」和「記住一兩句「用英語怎麼說」,我們是要訓練和掌握怎樣用Yahoo解決「用英語怎麼說」的學習能力問題。這比只會單純從老師那裡知道一句「英語怎麼說」更重要。
  • [實用口語]「順其自然」用英語怎麼說?
    「順其自然」用英語怎麼說?我們首先想到的是不是Let it be?誰讓披頭四樂隊的那首歌太出名了呢。其實表達「順其自然」「隨它去」「隨大溜」除了let it be,還有好幾種說法。Let it be!There's nothing I can do about the problem, so I might as well go with the flow. 關於這個問題我無能為力,所以我不如就順其自然好了。
  • 「順其自然」用英語怎麼說?
    今天的知識點來了「順其自然」用英語該怎麼說?①let it be例:Let it be, you can't control everything!②go with the flowThere's nothing I can do about it, so I might as well go with the flow.我對此已無能為力,所以我還不如順其自然吧。
  • 「買一送一」用英語怎麼說呢?
    買一送一,用英語到底是怎麼說的呢?因為我們多數人都是長期長年處於英語「非語言環境」之中,因此,經常給自己「用」英語的機會和鍛鍊就變得尤為重要。而我們習慣了的「用」中文「懂」英語的做法,或者學習法就恰恰我們最後一點「說」英語「用」英語的機會和鍛鍊都給「剝奪」了。
  • 用英語怎麼說?
    用英語怎麼說?你手裡「擁兵自重」:有強悍的Yahoo「神器」,又有一些「學過的英語」,可是還是有很多想知道但卻又沒見過沒說的「用英語怎麼說」,怎麼辦?把學過的英語用起來:Yahoo啊!Yahoo可以「探索發現求證」:Yahoo is everything!
  • 「白酒」可不是「White wine」,那英語怎麼說?
    無論是聚會還是應酬中國人都喜歡用美酒佳餚來慶賀那麼,今天的問題來了,你知道「白酒」用英語怎麼說嗎?今天我們就一起學習一下吧。那「白酒」用英語怎麼說呢?常見的有如下二種表達方式:1. Chinese spirits 或者 Liquor and Spirits 中國白酒例句:Chinese spirits have been distilled mainly from fermented cereals.中國的白酒主要是從發酵的穀物中蒸餾而來。2.
  • 「小氣」用英語怎麼說?90%的人都翻譯錯了
    「小氣」是我們生活中經常會用到的一個詞,但是在英語環境下,「小氣」應該怎麼說?但實際上,最地道、最常用、最口語化的表達,並不是這兩個單詞哦stingy 偏書面化,表示「吝嗇的」mean 更多時候,表示「刻薄的,愛欺負人的」那麼問題來了「小氣的」用英語怎麼說最地道呢
  • 「你懂嗎」用英語怎麼表達?火便天朝的網絡用語英語怎麼說?
    一般是在和別人了聊天過程中確認對方有沒有收到信息的詢問詞,那麼「你懂嗎」用英語怎麼表達?火便天朝的網絡用語英語怎麼說?今天來帶大家學習一下!「你懂了嗎」用英語怎麼表達?:1、Are you with me?2、Does it make sense?3、Are you clear now?
  • 英語流行語:「男閨蜜」英語怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「男閨蜜」英語怎麼說 2011-11-30 15:19 來源:中國日報網站 作者:
  • 中學生英語課外閱讀:All Mum's letters Letter
    I had always been amused by the fact that mum signed her letters, "Cecilia Capuzzi", and I teased her about that. "Why don't you just write 'Mum'?" I said.
  • 英語小作文:My Mother
    My Mother 英語作文   第一篇:   My Mother-我的母親 英語作文 恆星英語學習網 http://www.hxen.com   When I sat at the desk, trying to write the essay, I found it hard to set pen to paper
  • 「名媛」 英語怎麼說?
    那麼問題來了, 你知道「名媛」 用英語怎麼說嗎? 一起來學習一下吧。常用的英語表達有: 1. Socialite 社交界名人 例句: Amy is nothing but a socialite. She never misses a fancy party. Amy 絕對是一位名媛。高端派對絕對少不了她。
  • 「幸虧」英語怎麼說?
    我們經常會用「幸虧.....」來表示由於某種原因避免了不良後果那麼,今天的問題來了,你知道「幸虧」用英語怎麼說嗎?一起學習一下吧。「幸虧」用英語怎麼說?「幸虧」用英語怎麼說?英語中「幸虧」一般有以下幾種表達方式:1. Thanks to... 幸虧例句:Thanks to you I'm not late. 幸虧有你,不然我就遲到了。2.
  • 「一無是處」用英語怎麼說?
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——一無是處, 這個短語的英文表達是:good-for-nothing 一無是處的,無用處的They're all good-for-nothing