電影《入侵華爾街(2013)》Part1-中英文對照臺詞劇本

2020-12-05 可小果

更多內容請百度搜索:可小果

事實上 在華爾街

The truth is, on Wall Street

很多人連自己的本職工作都做不好

a lot of people just weren't very good at their jobs.

次級抵押貸款機構破產導致美國金融風暴

16個月前 金融界出現次貸危機

It started out 16 months ago as a mortgage crisis

然後逐漸發展為信用危機

and it slowly evolved into a credit crisis.

我們了解到納稅人受騙的情況

We ask about the taxpayers being on the hook,

入侵華爾街

猜猜怎麼著

guess what?

對即將卸任的總統而言 這是一招險棋

an unusual step for a lame duck president,

但美國

but the country...

試圖提倡擁護自由市場

Trying to be free market advocate

其實就是無條件贊同任何提議

when it's really an "Anything goes" Mentality.

周五 議會最終通過議案

On Friday, Congress finally passed

並由布希總統籤署成為法律

and President Bush signed into law...

開始重振並穩固美國的金融系統

Begin to restore strength and stability to American's finalcial system

讓納稅人來為華爾街的糟糕投資買單

which the taxpayers will buy out Wall Street's bad investments.

一場鋪天蓋地的金融風暴席捲而來

A full-blown financial storm.

短短半年 華爾街最大獨立公司中的五分之三

In just 6 months, 3 of the 5 biggest independent firms

都灰飛煙滅了

on Wall Street have now disappeared.

金融家猶豫不決 他們不敢解釋

Numbers are staggering they don't begin to explain

由於貪婪和失職

the greed and incompetence

導致的大混亂

that created this mess.

無準則 無監管 無懲罰

No regulation, no supervision, no discipline.

無底的借貸和交互的抵押

Terrible debt that was magnified by reckless borrowing

衍生了駭人的債務

and complex securities.

借錢給根本沒法償還的人

The idea that you could lend money to someone

無異於飲鴆止渴 並非治本之法

who could not pay it back is not an inherently attractive idea.

我不主張公司和議會扯上關係

I don't want this company's coming to Congress.

但官商勾結 到處都是如此

However it seemed to fly with people who were making

有錢一起賺

$10 million a year.

他們以為可以拿了錢

They think they can take that money

然後為所欲為

and do whatever they wanna do.

他們決定懲罰整個國家

They decide to punish the country.

美國財政部金融穩定辦公室負責人

尼爾·卡什卡利 救市計劃的關鍵人物

Neel Kashkari, the man in charge of the bailout.

我們理應與世界最好的投資者共進退

We're supposed to be with the smartest investors in the world

他們卻只顧自保

and they did it themselves.

我覺得應該稱之為犯罪性質的玩忽職守

I would call it criminal neglect and incompetence.

他們根本不值得被信任和投資

They're certainly not worth it.

以抵押和貸款來回報消費者

Instead of helping consumers with mortgages and loans.

公司頂層的人決定不管不顧

People at the top of these firms chose to look away,

利用高風險來讓自己變富

to take more risk to enrich themselves

這實在是一種犯罪

and it is truly a crime.

說說看 得冒多大的風險

What's our risk? Break it down.

120億

12 billion.

-無法接受 -但我們有解決方法

- That's unacceptable. - But we have a real situation here,

客戶都快放棄了

our clients are about to jump ship.

我們要救的是公司 不是客戶

The problem is saving this company, not the clients.

我們的公司

This company!

用40億存款來翻本

We shifted 4 billion into deposits,

-那就只剩80億 -客戶會發現產品變成了廢紙

- which leaves us with 8. - Until our clients figure out we sold them worthless papers.

但那最多只能拖延幾個星期

But that move only buys us a few more weeks, at best.

我和梅麗爾談過 他們可以穩住兩個周

I talked to Meryl, they said they'd ensure the paper

但是他們開價兩億佣金

for two weeks but they want 200 million to do it.

兩周算個屁 我們要的是兩個月

Two weeks is nothing, we need two months at least.

是到算帳的時候了

No, it's time for triage.

是時候拋棄那些小魚小蝦了

It's time to dump the certificates on the market,

全都拋了

all of them.

那些退休金投資者怎麼辦

What about the pension fund investors?

那可是150億美金

We're talking over 15 billion here.

如果其它公司也效仿我們 那麼

But if other houses follow suit,it could start...

我們的任務是自救 讓他們去死

Our priority is saving this house and fuck all the others!

我們的責任只在合伙人

Our responsibility begins and ends with our partners

以及股東 就這麼回事

and our shareholders and that's it.

投資有風險 他們輸了而已

Investors gamble, they lose,

他們籤署過風險揭示書 不是嗎

that's the risk that they agreed to take. Is is not?

賺錢的時候他們怎麼不吭聲

They don't complain when they make money on the market

憑什麼虧了錢就來抱怨

why should they complain when they lose money on the market?

天有不測風雲 全拋了

Shit happens, now dump it!

現在誰管他媽的那麼多

Dump it all right fucking now!

就算全拋了 我們仍然捉襟見肘

Even after we dump the stocks we're still far too exposed

我們一點退路都沒有

and we've got no parachute here.

這由我來負責

I'm gonna take care of that.

-夏洛特 -有何吩咐 斯坦卡夫特先生

- Charlotte? - Yes, Mr Stancroft.

幫我和財政部長安排一個午餐會面

Will you set up a lunchen date for me with the secretary of treasury?

明白

Will do.

就今天

Today.

知道了 先生 今天

Understood sir, today.

謝謝

Thanks.

你聽斯坦卡夫特說的

You heard Stancroft,

整個公司岌岌可危

the entire company's in jeopardy.

但他私人口袋裡還裝著5100萬

Yeah, with 51 million in his pocket...

你和我一樣清楚 這就是扯淡

and you know as well as I do, this is bullshit.

根本是斯坦卡夫特坐收漁利

This is Stancroft and his fucking pissing contest

我們他媽的吃苦受罪

with his goddamn pluggers.

我們別無選擇 是吧

but we don't really have a choice, do we?

聽好了夥計們

All right people, listen up!

有個好消息給大家

All right, I've got some great news for you guys.

接下來三天 你們將會拿到

In the next three days we are gonna increase

多3%的獎勵

your incentives by 3 percent.

但我要你們打爆電話給大客戶

But I need you to get on the horn and get all your top clients

推銷地產優勢增長基金

and really push the real estate growth superfund.

過一會兒

As well, you will be receiving a memo

你們會拿到詳細的產品資料

in the next couple minutes detailing all the products

你們要賣點力

that we need you guys to unload. You got me.

誰賣的最多 誰的獎勵就最多

Whoever sells the most gets the largest bonus.

好了 狠狠地幹吧

All right, let's go people!

動起來

Move it!

做點成績出來

Get those numbers!

使勁賣

Sell, sell!

你好 美女

Hey girl.

你好 帥哥

Hey boy.

好消息 我們可以看到

The good news, as we can see here,

腫瘤完全消失了

is that the tumors are completely gone.

不錯的消息

That's the good news.

-有壞消息嗎 -不能說壞 只是不那麼好罷了

- Is there bad news? - Not bad news, just simply less than good news.

腺體還不穩定 所以你的症狀反覆存在

The gland's still acting up, which is why we're seeing a recurrence of your symptoms.

但不要緊 對吧

But you got everything, right?

對 有時是這樣

Yes, we see this on occasion.

就算腫瘤沒了

Even though the tumors are gone,

但腺體功能紊亂 症狀就不會消失

The gland's still act out, as it were as though the tumor were still there.

那怎麼辦

So what we do?

內分泌治療 每周注射一次激素

Hormone injections once a week, that's the first thing.

利用激素來調整腺體功能

It's a tricky balancing act,

我們要監視你的激素水平

we'll have to monitor your levels

直到找出正確的配比

until we find the right mix.

還有 你的血糖濃度過高

Also, your blood sugar level has sky rocketed.

這是由於腫瘤對腺體分泌的影響

Again, as a result of the gland's reaction to the tumor,

我們必須對你進行糖尿病治療

so we'll have to treat you for diabetes.

她會好起來的吧

But she's going to be all right?

沒錯 但是要想痊癒還得費些周折

Oh yes, we just have a bit more ways to get you there,

就這樣

that's all.

那個...就是 我們在

What about, um... we were...

疾病診斷出來之前

We were planning on getting pregnant

我們在試著造人

before the diagnosis.

在這特殊時期 懷孕將會導致

At this particular time, it would be an extremely

高風險妊娠 對你和寶寶都不好

high-risk pregnancy, both for you and the baby.

但只要你治療到一定時候

but once we get you to acceptable levels with treatment,

危險降低 就可以放心懷孕了

which lowers the risk, then by all means yes.

有一種新的基因療法

There's a new gene therapy that certain patients

臨床反響不錯

have responded well to,

可以有助於你的康復

更多內容請百度搜索:可小果

相關焦點