「漱口」的英文是什麼?你不會說成wash my mouth吧!

2020-12-08 騰訊網

我們都知道

「刷牙」是brush teeth

那麼

漱口」用英文怎麼說?

外國人習慣上會用

rinse

/r ns/

它的意思是

to use water to clean the soap or dirt from something

用水清洗殘餘的泡沫或髒汙

比方說

我們一般洗頭時,

頭上都滿是泡沫

最後一步用水清洗的動作

就叫作

rinse

◆ First apply shampoo to hair and then rinse thoroughly.

先把洗髮劑塗抹在頭髮上,然後衝洗乾淨。

那麼用清水清洗嘴裡就是

rinse one s mouth

漱口

把髒東西從嘴裡漱口漱出去就可以是

rinse out sb s mouth

◆ She rinses out her mouth every morning to prevent bad breath.

她為除口臭每天早上都漱口。

提到了漱口,自然少不了漱口用品

mouthwash

漱口水

rinse with / use mouthwash

用漱口水漱口

put a special liquid into your mouth but spit it out instead of swallowing it. The liquid (mouthwash) helps keep your mouth clean and smelling fresh

把一種特殊的液體放進嘴裡,但要吐出來,而不是吞下去。這種液體(漱口水)有助於保持口腔清潔,聞起來清新

◆There was so much garlic in that pizza, I ll need to use a lot of mouthwash if I ve got any chance of kissing her!

那個披薩裡有那麼多大蒜,如果我有機會吻她的話,我需要用很多漱口水!

再列舉幾個我們刷牙會用到的物品名稱

toothbrush

/ tu θ.br /

a small brush with a long handle that you use to clean your teeth

牙刷

◆electric toothbrush

電動牙刷

toothpaste

/ tu θ.pe st/

a substance that you put onto a toothbrush to clean your teeth

牙膏

◆a tube of toothpaste 一管牙膏

breath freshener

/ breθ fre . n. r/

something you eat to make your breath smell pleasant

口氣清新劑

◆People often suck a peppermint as a breath freshener.

人們常常含薄荷糖來清新口氣。

dental floss

/ den.t l fl s/

clean the areas between your teeth using dental floss (a type of thread) to help stop plaque building up on your teeth

使用牙線(一種牙線)清潔牙齒之間的區域,幫助阻止牙菌斑在牙齒上堆積

◆You should floss between you teeth to keep your teeth healthy.

你應該用牙線剔牙以保持牙齒健康。

今天的內容都學會了麼?

歡迎評論交流心得~

文章都看完了,

就點個「在看」嘛

相關焦點

  • Wash your mouth with soup不是讓你漱口!老外很氣憤才說這句話
    Wash your mouth with soup不是讓你漱口!老外很氣憤才說這句話英語俚語中有這樣一句話:Wash your mouth with soup, 很多小夥伴正和外國人說話的時候,老外冒出這句話,大家覺得很奇怪,也沒有吃飯,讓漱口乾什麼呢?
  • 「洗頭」千萬別說"wash hair"
    wash head?wash hair?這麼表達是不對的哦!   洗頭髮   洗頭其實就是洗頭髮,那這時候很多人就會說,洗頭髮用wash hair不就行了,但是wash hair更加側重於洗頭的動作,外國人一般不這麼用。
  • 「洗頭」英語咋說?可不是「wash head」哦!
    為了讓在家的自己不顯得那麼頹廢,洗頭成了我們煥發精神的唯一必殺技。那今天的問題來了,"洗頭"用英文該怎麼說呢?千萬別執拗的翻譯成「wash head」!「洗頭」英語咋說?首先我們需要明白,我們平時wash hands/clothes洗手/洗衣服對象都是很明確的,但是洗頭這個對象是「頭髮」,是頭髮髒了要洗,順帶洗洗頭皮,哈哈哈,所以,洗頭的正確英文表達應該是「wash( one's)hair 」。
  • brain是腦,wash是洗,brainwash是什麼?答案出乎意料!
    brain是腦,wash是洗,brainwash是什麼?「洗腦」?我們一起來學習一下。
  • 老外說「put foot in mouth」可不是「把腳放嘴裡」!真正的意思你絕對想不到!
    不過,我們難免會在一些場合下說錯話或是辦錯事,可能每個人都或多或少有過這種經歷吧。話從口出,今天就來說說mouth這個詞。首先,我們都知道mouth是嘴巴的意思,那麼老外常說的「I put my foot in my mouth」是什麼意思呢?
  • 說成「Mouth Red」就大錯特錯了!
    倘若小仙女有一天在國外旅遊,在免稅店買口紅的時對導購說「I want to buy a mouth red .」她一定會給你三個黑人問號臉。這些口紅英文都不會說,怎麼成為精緻的豬豬女孩呢?「口紅」用英語怎麼說?說成「Mouth Red」就大錯特錯了!今天來給大家科普一下!
  • 「心累」 千萬別說 「my heart is tired」!老外會被你嚇死的!
    「心累」 千萬別說" my heart is tired"!老外聽了一定會急著幫你打「120」的,以為你的心臟快不行了那麼,"心累"用英語怎麼說呢?"心"的英文是"heart","累"是"tired",合在一起"心累"就是"heart tired"這麼簡單!
  • 帶寶寶看牙,你會和他說的英文,蛀牙、塗氟、洗牙、補牙……
    Child One: Okay, I will go, but will you stay with me and hold my hand?孩子一:好的,我去,但是你會陪著我,拉著我的手嗎?(2) 中文裡說「你給我」怎樣怎樣會顯得你生氣了,是一種不禮貌的說法,但在英文裡說for me是很正常的。I'm just going to have a look with this little mirror, is that okay?我一會兒就用這個小鏡子看,好嗎?
  • 「洗髮水」英文叫「shampoo香波」,那「沐浴露」用英語怎麼說?
    那我們就來學一學一些常見的洗漱用品的表達吧。比如說,「洗髮水」英文叫「shampoo香波」,那「沐浴露」用英語怎麼說?趕緊看看吧!1)「護髮素「英語怎麼說?首先,一般洗頭的時候,用完shampoo——香波或洗髮水,女生肯定會用到護髮素。
  • 歪果仁說不是「wash head」,那怎麼說?
    我們知道wash是「洗」,head是「頭」,但是「洗頭」可不是wash head!這種說法真的太中式了!「洗頭」英語怎麼說?
  • 「洗腦」英文竟然是「brainwash」?
    平日裡總在說的這句「真是太洗腦了」,用英文你會說嗎?1. 「洗腦」英文表達①Brainwash [brenwɑ]vt.對…進行洗腦,把某種思想強加於,通過宣傳灌輸說服是不是有些驚訝!「Brainwash」這個是根據中文的「洗腦」生造出來的!在劍橋字典裡的解釋是:「通過不斷重複的方式反覆告訴別人一件事,讓別人相信這件事。
  • 說成 Mouth Red 真的要笑死人啦!哈哈哈~~
    點擊箭頭處「藍色字」,關注獲取更多免費英文文章來源:BBC英語聽力各位點進來的小仙女們,大多數是被口紅吸引的吧,要不就是來學習了解化妝知識的男同胞,以後好追到女孩紙嘛。倘若有一天你在國外旅遊,在免稅店買口紅的時對導購說「 I want to buy a mouth red . 」她一定會給你三個黑人問號臉。
  • 洗衣服不是wash clothes,這樣說比較地道!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文洗衣服不是wash clothes,這樣說比較地道! 2018-11-02 10:53 來源:滬江 作者:   看到「洗」這個字,大家第一反應一定是wash。所以「洗衣服」在英語裡就是Wash clothes嗎?Emmmm不能說完全錯誤,我們這麼說老外也一定聽得懂。
  • 嘴巴是mouth,From hand to mouth是手到嘴嗎?
    From hand to mouthFrom hand to mouth的字面意思是「從手到嘴巴」,那我們可以借著它的字面意思來輔助理解,我們平常會用手拿著什麼東西到嘴巴呢?薯片、蛋糕、水果等等的這些食物對不對?
  • All Mouth and No Trousers是指「全是嘴,沒褲子」嗎?啥意思?
    老是喜歡叭叭叭說個不停,但是又不落地去做。但是你還別說,現在很多公司就有這種人,還會搶功勞。嘆氣。All mouth and no trousersAll Mouth and No Trousers乍一眼看去,這個英語表達好像是指「全是嘴,但沒褲子」。看著確實挺詭異的,是啥意思呢?
  • 我是英文單詞書1 第一章人體與生物 3.疾病
    到了實在沒辦法的時候, 把心一橫豁出去了, 你就儘管blow your nose擤鼻涕吧, 其他感冒症狀還有have a core throat 喉嚨痛和clear your throat乾咳, 感冒再嚴重一點就會have a bad cough嚴重咳嗽。所以各位一定要小心, 千萬別感冒了~。
  • 立刻說:史上最全「護膚化妝」英文表達合集
    女生之間聊到化妝的問題簡直停不下來化妝已然成了每個人的必修課男生當然也要了解一些從此和女生又多了一個話題不過要記得,不管化不化妝自信的女孩,才是最美的「化妝」的口語表達01I always put on my makeup
  • 你知道「洗錢」用英語怎麼說嗎,千萬不要翻譯成wash money!
    很形象有沒有,就像把髒衣服洗成乾淨衣服一樣,把「黑錢」變成合法資金。當然,很多事情都是說起來的時候簡單,這個「洗錢」同樣是這樣,說著容易做起來則要……呃,sorry,跑題了。言歸正傳,想必大家在看一些犯罪類影視劇的時候也注意到「洗錢」這個詞了吧。可是你知道「洗錢」用英語怎麼說嗎?可不是wash money哦,來學習吧!
  • 「我服了你」用英文怎麼說?你不會真以為是「I 服了 U」吧!
    不知從什麼時候開始,突然特別流行「服你」系列,原來是喝多了扶牆的人,過馬路扶老太太的人,突然都不扶了,開始服你。於是乎,網絡上誕生了很多網紅名句,比如:老奶奶都不扶就服你,水土都不服就服你,喝多了牆都不扶就服你...不過,你知道「我服了你」用英文怎麼說嗎?
  • 你是「光想青年」嗎?「光說不練」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文你是「光想青年」嗎?「光說不練」英文怎麼說?,這樣一來什麼時候才能把事情辦成呢?