古代夫妻之間有多少種稱呼?

2020-12-05 東林侃事兒

老公、老婆對於我們當代人之間選用這樣的稱呼已經是很普遍的事情了,夫妻從古至今都是成雙成對的故事延續,但自古至今我國的夫妻之間到底如何相互稱呼的呢?下面小編就給大家整理一下。

古代夫妻之間的稱謂,通常有「面稱」和」背稱「兩種。

一、先說說老公這個稱呼,在古代是有多少種?

面稱:相公、郎君、官人、老爺、老公等背稱;外子、夫君等地方稱謂:衰佬」、「衰公」、「死鬼」、「衰婆」 、「婆姨」、「婆娘」 、「孩兒他爹」、「孩兒他娘」、「俺媳婦」、「俺那口子」、「堂客」等等,均屬於地方稱呼,無法行走全國。

二、老公對妻子的稱呼

面稱:娘子,婆娘,老婆,妻,媳婦等背稱:賤內、糟糠、內子、荊人、荊室、荊婦、拙荊、山荊、賤荊、內助、屋裡人、執帚、媳婦,太太等

大家知道了嗎?

相關焦點

  • 我國古代夫妻之間的稱呼,原來有這麼多的叫法,還有其含義!
    導語:我國古代夫妻之間的稱呼,原來有這麼多的叫法,還有其特定的含義!老公與老婆「老公、老婆」現在常用的夫妻之間的稱呼,而在一千多年前他們的意思可不是指夫妻哦!最開始的「老公」指的是太監,也就是宦官意思,而「老婆」最早含義則是老年婦人,即老婆婆的意思。
  • 夫妻之間的稱呼,竟然折騰了這麼多次!
    在現代,夫妻之間一般都是「老婆」、「老公」、「媳婦兒」、「愛人」這樣來稱呼,既親密又甜蜜。可是你知道嗎?「老公」「老婆」這樣的稱呼,在唐朝就有了。而且,不同朝代,夫妻之間的稱呼也是不一樣的。先秦時期,妻子管自己的丈夫叫「良人」。這個詞雖然好聽,但是顯示不出男女性別。
  • 古代夫妻稱呼的漸漸演變
    說起夫妻的稱謂,也可以追溯到先秦時期,其中的演變還真是源遠流長呢!「妾家高樓連苑起,良人持戟明光裡」,這裡的「良人」就是指古時候夫妻之間最早的稱呼,也是共同相互的稱呼。但是良人一詞顯示不出來男女的性別,但是因此好像可以看出,古時男女地位相差並不懸殊啊!
  • 中國古代夫妻相互間有多少種對稱?
    中國古代夫妻間的稱呼有很多種,女子對男子的稱謂有以下幾種:良人:古時女子叫丈夫「良人」,古詩裡就有「妾家高樓連苑起,良人持戟明光裡」。但這種毫無區別的稱謂也給夫妻間的稱呼帶來諸多不便。郎君:也有稱單音節「郎」的,但此字似乎太過於甜膩,眾多婦女們在人前羞於叫出口。於是就在前頭或尾後加一個字變雙音詞,在後分別加上「君」和「子」,成了表示親暱的「郎君」和「娘子」。 官人:宋代,是南北文化交流的時代。
  • 古代夫妻之間原來還有這些親暱的愛稱!
    中國為禮儀之邦,古代夫妻之間相敬如賓,稱呼也文雅中透露著有愛。丈夫對妻子的稱呼有:梓童、結髮、荊妻、娘子等。梓童:原為子童,由春秋戰國時期「小童」變化而來,專指皇帝稱呼皇后。最先稱皇后為小童,但在當時文化的影響下,人們認為「小」有不尊敬之意。便更改為子童,隨著文字的進步,「梓」代表木,有繁茂之意,於是演變為「梓童」。結髮:結髮本身是一種傳統的婚姻習俗,夫妻成親當天,各取一根頭髮結在一起,意為天長地久,結髮夫妻,後指原配的妻子。荊妻:又稱荊婦、荊人,是指對他人稱呼自己妻子的謙稱。
  • 古代妻子怎麼稱呼自己的丈夫?第3種很好聽,第5種很少見
    世界上這麼多的人,茫茫人海中能夠結為夫妻,也算得上是很有緣分的一件事,所以大多數人對於自己的婚姻都是非常的珍惜的,特別是在古代的時候,古代婚姻講究父母之命,媒妁之言,而且古代婚姻大多數都是盲婚啞嫁,基本上都是出於利益的聯合,所以對於婚姻就更加的看重了。
  • 中國古代丈夫的八種稱呼,女人要學會換著叫
    許多外國友人都覺得中國漢字非常難學,中國漢字蘊含著博大精深的文化,就是同一種事物可能會有十幾種表達方式,另外有些字明明是一樣的,但是放在不同的語句裡面意思也就不一樣。另外我們也應該看看中國古代女人對自己男人的稱呼,是如何從「小資」一步步走向「重口味」的墮落史。
  • 夫妻恩愛,一般都會用這5種稱呼
    其實並不是這樣,婚姻裡學會給對方一些恩愛的稱呼,能夠促進你們兩個人的感情更好。   下面這5種稱呼,就是恩愛夫妻的表現,如果你們全中了,那你們夫妻的感情一定不會差。   但旁觀者雖然聽上去感覺肉麻,但對於人家夫妻來說,還是很能接受的稱呼,並且這是愛彼此的一種展現方式。   不過這種稱呼,還是私下裡或者是電話、發消息中叫比較好,如果在外面這樣叫,給別人的感覺是你們小夫妻有點強行秀恩愛的感覺了。
  • 對母親的稱呼有多少種?
    三春暉」母親,世界一個最偉大的稱呼。以前人們對母親的稱呼,用的最多的稱呼是「娘」,現在用的最多的稱呼是「媽」,喊母親為「媽」的稱呼大為普及後,而喊「娘」的稱呼卻日漸減少。 母親是我們在這個世界上最親的人,母愛是世界上最無私、最偉大的愛。世界上有數不勝數的語言,發音最接近的語音是「媽」的發音。它是嬰兒最簡單吐氣的自然結果。
  • 從古到今夫妻間稱呼的演變體現了夫妻關係的近疏
    現在人在夫妻關係中,把「先生」錯誤的用在對男的一方的稱呼,從某種程度上,就是希望自己的另一半配偶是個有知識有見識的人吧,或者之後能成為也行。與「先生」相對應的,夫妻間的稱呼,人們聽到的有:「內人」或「賤內」。「內人」和「賤人」都指此異性配偶,也就是今天所稱的妻子。
  • 古代女子,對自己丈夫的幾種特殊稱呼,看看你家老婆都叫你啥?
    1.良人「良人」這一稱呼最在出現於先秦典籍,剛開始的良人並沒有男女差別,夫妻之間可以相互稱為良人,後多用於妻子稱呼可以相伴一生的好男人。良人的廣泛含義在當時是身家清白的平民,而古代嬪妃也有著良人這一等級。這時候夫妻之間的稱呼尚且沒有尊卑之分。2.
  • 夫妻之間,兩個人若是經常這樣稱呼對方,關係大多很好
    想想其實也對,夫妻之間就應該有自己的小稱呼,倘若兩個人若是經常這樣的稱呼對方,那麼他們大多關係都很好,別不懂。可是不得不說,他們夫妻感情好,是有原因的,這個老公真會調侃自己的老婆,還叫她姑奶奶。大多普通的夫妻,雖然只是普通的老公老婆,可是關係也很好要說夫妻之間大都怎麼稱呼,我想最多的應該是喊老公,老婆了吧!韓先生在外面一直喊我老婆,所以很多人都說我倆感情很好。至於為什麼好呢?
  • 在中國古代,夫妻是如何稱呼的呢?其真實反映出男人地位的演變
    在中國古代,博大精深的中國文化使得中國的語言在幾千年來一直在不斷的演變,夫妻間的稱呼從古至今更是多變,下面小編就來順一順古代夫妻稱呼的變化。「妾家高樓連苑起,良人持戟明光裡」,先秦時期,夫妻間的稱呼為良人,不過「良人」一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為良人,丈夫稱自己的妻子亦為良人,從這可以看出當時男女地位還是比較平等的,但這種不分男女的叫法還是不太方便的,所以後來在良子右邊加上雙耳旁變成」郎」,良字左邊加上「女」變成「娘」。牛郎年年念劉娘,劉娘年年念牛郎。
  • 外國人對古代中國有哪些稱呼,你知道多少?
    支那我們對這個詞非常熟悉,因為抗日戰爭期間,日本人對我們的稱呼就是支那。不過當時日本人對我們的這個稱呼是蔑視的。1930年,國民政府還照會日本:倘若日方公文使用「支那」之類的文字,中國外交部可斷然拒絕接受。
  • 從對老婆怎麼稱呼?就知道你是哪裡人!
    從對老婆怎麼稱呼?就知道你是哪裡人!說起各地對老婆的稱呼,我查了一下,大概有百種之多。抄一下交卷?顯然不是我的風格,那麼咋回答好呢?我還是按照自己的想法吧……首先,對老婆的稱呼應該分為兩種:一是夫妻之間對妻子的稱呼。
  • 中國古代女子對丈夫的稱呼,你更喜歡哪一種?
    中國古代女子對丈夫的稱呼,你更喜歡哪一種?文/炎炎談歷史古代男女結婚都是父母之命,媒妁之言,極其隆重講究,三媒六聘成婚之後,女子必須與丈夫相敬如賓。在古代丈夫就是女子的天,在家從父,出嫁從夫,對丈夫的稱呼也是講究的,不可以直呼其名。1.良人古語,十尺為丈,人長八尺,故曰丈夫。這是最早妻子對丈夫的稱呼,也用於夫妻互相稱呼。從中可以看出古代丈夫們的光輝高大的形象。
  • 你知道在古代妻子對丈夫的稱呼都有什麼嗎?肯定有你沒聽過的!
    我們知道古代與現代不光是生活上有很大的不同,而且在稱呼上也有很大的區別,今天我們就來了解一下古代妻子對丈夫是怎麼稱呼的。最近大家應該都在追《知否知否,應是綠肥紅瘦》這部劇吧!在劇中盛明蘭終於嫁給了顧廷燁,雖然有小人作亂,但是兩人之間也是非常甜蜜的。而且作為劇中的配角我們大部分人可能都非常喜歡王大娘子這個角色吧!王大娘子這個人性格直爽、胸無城府,是這部劇中的搞笑擔當,而她對盛家老爺的稱呼是官人,這個稱呼也是非常好聽的。那麼在古代妻子對丈夫還有什麼稱呼呢?
  • 黑人有多少種英文稱呼?
    這些詞語都是用來形容黑人的英文稱呼,但是它們之間的地位和意義是完全不同的。近代美國黑人並非都來自非洲首先,先來了解一下黑人的起源。在全球大西洋奴隸貿易之前,南美洲和北美洲都沒有黑人。在大西洋奴隸貿易中,黑人從非洲被帶到美洲各地進行買賣。
  • 古代妻子怎麼稱呼丈夫,關於老公這個詞,了解的人隨即就會改口
    現在的人都叫自己的配偶叫做老公老婆,而在古代的時候人民並不這麼叫,妻子怎麼稱呼丈夫,真相讓人震驚,了解的人隨即就會改口,原來有一個故事是這樣的。古時候有一對夫妻非常的恩愛,可是隨著時間增長丈夫逐漸對妻子產生了厭倦的感覺,丈夫從寫的詩裡表現出意思,妻子便續寫這首殘詩,經過這首詩的交流,兩人之間的隔閡消失了,因此互相誇讚對方,在詩中出現了老公和老婆的稱呼。
  • 在古代,外國都是怎麼稱呼我們中國的
    今天小編就帶著大家看歷史上外國人是怎麼稱呼我們中國的,在這裡小編給大家科普一下,早在19世紀以前,古代中國人並不長用這個名字特指中國,外國人就更加不會說的。目前已知最早外國人對中國的稱呼是在古梵文中的「至那」這個證明是在印度的兩部史詩經書中記載的,學界主流認為這是印度人對先秦的翻譯過來的名字,在那個事後他們還會在至那的前面或後面加上摩訶至那或加在後面變成震旦,但翻譯過來都是偉大的至那,據張星烺先生的《中西交通史料彙編》統計,在公元前李特亞問中就有秦斯坦名稱,古希臘古羅馬在古代也叫中國為秦,也就是說在古代的外國人眼中我們一直是那個已經滅亡了好幾百年的秦國