中蘇作家比較:都難改「講政治」的思維方式

2020-12-08 搜狐網

  

《大師和瑪格麗特》,(俄)布爾加科夫著,高惠群譯,上海譯文出版社2012年4月版,23 .00元。


任曉雯

  一

  無論從哪方面看,布爾加科夫和他的《大師和瑪格麗特》都是獨特的。

  1930年,布爾加科夫在蘇聯被禁。一位處於上升期的作家消失了。以布爾加科夫之名活在世界上的,是莫斯科小劇院的一名普通職員。他焚毀了《大師和瑪格麗特》的手稿。次年,布爾加科夫與伊萊娜·希洛夫斯卡婭結婚,並開始重寫《大師和瑪格麗特》。此後的所有文字,只擁有包括伊萊娜在內的寥寥幾位讀者。這部整個20世紀最獨特的俄語長篇小說,直到布爾加科夫過世後33年才在蘇聯出版。

  在《大師和瑪格麗特》中,沒有憤怒和控訴,沒有對現實的直接描摹。關於苦難和死亡的思考是形而上的,結局也出人意料,作者為主人公安排的「大赦和永遠的避難所」是永恆的安寧。我們以此窺見布爾加科夫的內心,試圖建構一種絕對秩序,它指向自由和天堂。

  因此,最讓我好奇的,並非風格與敘述的奇譎,而是布爾加科夫,這位在文學上被他的國家宣判死刑的作家,如何在絕對的孤獨之中,專注於自己的內心,以及更為永恆的命題。似乎整個國家及其正在經歷的風波,並未使他隨之上下浮沉,偏離自我的軌跡。

  閱讀布爾加科夫,我願意將之與索忍尼辛比較。後者選擇了另一條人生道路:流亡。這也是異常痛苦的選擇。索忍尼辛無法想像自己住在國外,為完全陌生的讀者寫作。「我所有的興趣,所有關心的事,都是俄國。」他在一個名叫卡文迪什的美國小鎮生活18年,寫下長達數千頁的《紅輪》。它由幾百個真實和虛構人物匯合而成,是一部關於20世紀初俄羅斯的史詩。索忍尼辛燃燒生命般地寫作,意圖就是:批判極權,保存歷史記憶,講述俄羅斯在20世紀「既泯滅了自己的過去又斷送了自己的未來的悲慘歷史」。

  這樣的歷史使命很崇高,也很沉重。它讓《紅輪》的文學性淡薄了。反抗式的寫作,受限於它的賓語—反抗對象。「敵人」只是一個相對的、階段性的概念。人性才是恆定和普遍的。相比控訴敵人,直視人性更需勇氣:你跟你的敵人截然不同嗎?貪婪、嫉妒、爭競、謊言……這些人性的軟弱,真的與你無關嗎?如果控訴是一個人唯一的姿態,那麼他對這個世界的黑暗,採取的是置身事外的態度。他或許沒有意識到,自己的存在,也構成黑暗的一部分。因為,「你不過是人。」

  在布爾加科夫那裡,沒有大是大非的批判,只有關於善惡關係的思考(「假如世上不存在惡,你的善還能有什麼作為?」);沒有勇敢與正義的單向度展現,而是走到勇敢背面,洞視人性的虧缺(「怯懦才是人類缺陷中最最可怕的缺陷。」)。

  布爾加科夫在更抽象的意義上,呈現苦難和人性。苦難在上帝的秩序之中,魔鬼在每個人的內心之內。索忍尼辛記錄「怎麼樣」,布爾加科夫思考「為什麼」。如果沒有反思,尤其是對個人內心的反思,歷史會重演,錯誤將繼續,人最終成為自己最大的敵人。

  二

  1994年,索忍尼辛回到俄羅斯。經過二十年,他面對的祖國,與他離開時迥然不同。戈巴契夫改革之後,從意識形態到政治經濟模式,都經歷了大震動。蘇聯解體了,索忍尼辛用整個生命和寫作來對抗的敵人消失了。

  索忍尼辛對此簡直痛心疾首。他在《崩潰的俄國》中寫道:「俄國成了國際貨幣基金組織的奴隸」,「俄國正在知識精英和西方—尤其是美國面前下跪」,「只有愛國主義才能凝聚起俄國人民」……

  索忍尼辛在國內被禁,卻在西方出版;被國內驅逐,卻被西方接納。他在美國生活多年,獲得「美國榮譽公民」稱號,卻始終拒絕學習英語,「對西方一無所知」(桑塔格語)。以堅持擁有蘇聯護照為榮的索忍尼辛,是民族沙文主義者,是斯拉夫文化優越論者。

  他認為西方文化腐朽墮落,憂慮俄羅斯人被其侵蝕。他反對私有財產和市場經濟。他多次表示對蘇聯解體的不滿,反覆申明他的「大俄羅斯」歷史觀,他憤怒地質問:「俄羅斯民族為什麼要受制於少數民族?」當俄羅斯軍隊攻打車臣,造成平民傷亡時,曾經堅持大聲控訴的索忍尼辛沉默了。

  索忍尼辛被譽為「俄羅斯民族的良心」,勇敢、正義、自由、抗爭……的化身,為何面對明顯的不義和殺戮,卻不願發出聲音?尤其在當時,發出聲音已不構成人身危險。在索忍尼辛的價值譜系裡,存在比個體生命更高的東西— 羅斯民族的榮耀。

  至此我們看到,永遠的反對者索忍尼辛,當敵人最終消失時,卻成為他曾反對的那種人。索忍尼辛的言行和寫作,沒有擺脫與他敵人同構的思維方式— 將個人泯滅於集體之下,泯滅於大概念之下。

  索忍尼辛強烈抵制西方文化,「我們的生命,我們的精神,必須產生於我們自己的理解,我們自己的文化氛圍。」估且不論文化的閉關鎖國是否恰當,單就「我們的生命,我們的精神」這類用詞,就顯得可疑。生命是個體的,精神也是個體的。這是對個體性的承認,也是對多樣性的尊重。只有複數的「我們」,沒有單數的「我」,會導致政治的悲劇,經濟的錯誤,文化的落後— 這恰恰是被蘇聯那段黑暗的歷史所證實了的。

  甚至,「民族的良心」這類稱呼,也是可怕的陷阱。民族是一個群體,而良心是私人的。人的行為受法律約束,也受良心約束,但這良心不是別人的,更不是民族的,而是人自己的。在王陽明那裡,良心(良知)是天賦的道德觀念。而在基督教文化之中,這個「天」有明確所指,即上帝。良心(conscience)這個概念來自《新約》,首先是一個神學概念。保羅說:「我這自由為什麼被別人的良心論斷呢?(哥前10:29)」人只能以自己區分善惡的良心來約規自己。威廉·帕金斯對此闡釋道:良心是上帝安放於人心中的,以使人有辦法知道其行為是否合乎上帝的道德律令。良心的自由,是一切自由的基礎。「良心自由」這個重要的清教徒觀念,發端於英國,盛行於美國,以美國憲法第一修正案的形式被制度化,並被《世界人權宣言》接納,成為普世價值準則。也即是說,當有人說出「民族的良心」時,意味著良心這個私人事件遭到了民族主義和集體主義的遮蔽。良心不再是每個人的良心,而是國家主義對個人自由的僭越和剝奪。人們會將良心隱蔽起來,在民族主義和集體主義的光環之下,大行道德綁架和偽善之事。

  三

  索忍尼辛的諾獎演說詞標題為《為人類而藝術》,這是哈金所言的「成為祖國代言人」的擴大版。文學和藝術,真的可以代言嗎?真的應該為一個群體,而非一個一個具體的人而存在嗎?

  作為一個中國人,這種「代言者」的文藝姿態,讓我感覺似曾相識。在過去三十年裡,中國作家試圖將文學從政治中解放出來。相比於寫作題材和技藝,最難改變的,其實是「講政治」的思維方式—認為好作品必須是國家的、歷史的,唯獨不應該是個人的。因為在代言式寫作中,代言的賓語是—底層、人民、國家、全人類……在宏大的集體概念面前,個人幾乎等同於渺小、淺薄和沒有價值。

  中國主流文學評價坐標系中,有兩類作品容易被認為「厚重」而備受青睞。一類是史詩性作品,一類是地方志式作品。它們通常是氣勢恢弘的鴻篇巨製,書寫了一段中國歷史,或者描繪了一方風土人情。但是這類大作品中的某一些,只讓讀者記得「某某作家的某某作品,書寫了某某歷史或者地方」,卻難以記住哪怕一個鮮活的人物。中國當代的宏大作品,基本是「時代史」,而非「個人史」。

  任何時間和空間,脫離了人的存在,都將變得沒有意義。時空的縱橫軸,只有一個交叉點,那就是人。單個的人構成生活。很多很多人的生活,構成時代。一個個時代,就構成了歷史。歷史在個體的生命之中。歷史不是目的,人才是目的。

  同理適用於地方志式小說。所謂風土人情,「風土」不是目的,「人情」才是目的。在我的閱讀範圍之內,中國現當代地方志式小說,讓人印象最深的是《呼蘭河傳》。沒有鋪陳景色的乏味,沒有交代風俗的冗餘。蕭紅的風土人情,落筆永遠在「人情」。每個人都是有面孔、有名字、有呼吸的。景色不過是人的背景;風俗不過是人的道具。

  比如《呼蘭河傳》開篇,蕭紅寫城裡的十字街,「十字街之外,還有兩條街,一條叫做東二道街,一條叫做西二道街」。這是地方志式小說的常見寫法:先把畫卷展開,背景鋪陳好,然後開始說故事。這種寫法易有進入緩慢的不足。《呼蘭河傳》卻生動抓人,甚至擁有化腐朽為神奇的魔力。比如蕭紅在開篇處,用足足三千字筆墨,寫東二道街上一個五六尺深的大泥坑。這泥坑晴雨多變,深淺無常,時或陷了馬、溺了豬、衝了牆、淹了街。於是各色人等圍繞這泥坑,生出市井百態、冷暖炎涼來。這段描寫堪稱經典,它讓我們看到,怎樣讓景物像人一樣地擁有生命。在小說寫作中,倘若景物與人不發生關係,不過是一堆靜態的好詞好句而已。蕭紅筆觸所及,所有的外界事物,都圍繞人物內心旋轉起來。難怪夏志清驚呼:「蕭紅真是偉大,茅盾曾為《呼蘭河傳》寫序—其實茅盾哪裡能寫出像《呼蘭河傳》這樣讀後回味無窮的作品。」

  被蘇聯驅逐出境的俄羅斯詩人布羅茨基,在他的著名散文集《小於一》中寫道:「一個人既不是孩子也不是成人;一個人也許是小於『一』的。」他和索忍尼辛一樣流亡美國,不同的是,他進入大學寫作執教,開始用英語寫作,他是作為一位美籍俄裔詩人獲得諾獎的。與索忍尼辛「為人類而藝術」的野心不同,布羅茨基的寫作處於「小於一」狀態。「從前,有一個小男孩。他生活在世界上一個最不公正的國家裡……」從一個人、一個小男孩開始,而非從全人類、全世界開始。米沃什評價布羅茨基,「他對世界的態度是一種疏離狀態(hisattitudetow ards thew orldw as sortof detachm ent)。」布羅茨基自己則說,他所追求的不過是「個人主義精神(spirit ofindividualism )」。

  四

  哈金是一位與布羅茨基生活軌跡相似的作家。同樣離開了社會主義祖國,同樣在美國生活多年,同樣加入了美國籍。當然,寥寥幾筆簡歷,無法傳達出具體豐富的生命感受,比如與以往生活徹底斷裂的疼痛,比如被驟然拋擲入另一種迥異文明的無措。

  哈金描述他在曼哈頓街頭苦悶遊蕩,描述他被奈保爾關於個人/集體的闡釋擊中內心。他寫道:「對我來說,奈保爾的文章抓住了個人和集體關係的精髓,這個段落是如此地刺痛我,像我這樣在中國大陸成長起來的一代都被灌輸了相同的思想,要相信你和你的祖國有一個隱形的合同。作為公民,你就要為國家服務。國家會照顧你的生活。但在美國,在這裡,你要和其他所有人一樣地工作,才能保證桌上有食物,要學著像一個獨立的人那樣生活。……在一些場合,我說過我要停止描寫當代中國。人們總是問我,『為什麼要自斷後路?』或者,『幹嘛跟成功過不去?』我會說,『我的心已不在那裡了。』回想起來,我決定從寫作中撇去當代中國,是想要放棄我曾經賦予自己的代言人身份。我必須學著獨立,作為一個作家而獨立。」

  和布羅茨基一樣,哈金開始用英語寫作。布羅茨基說:當一個作家用母語以外的語言寫作,其原因可能是基於必要(例如英籍波蘭作家康拉德),或基於野心(例如美籍俄國作家納博科夫),或為了取得更大的疏散效果(例如法籍愛爾蘭作家貝克特)。而他自己呢?他用英語寫作,純粹是為了使自己更親近他認為是20世紀最偉大的心靈:奧登,即「為討喜一個影子」。

  哈金的理由更為絕決:「國家控制資源的分配,從而可以窒息一個作家,甚至創造一個作家。我想通過英語寫作,使自己與大陸的文學機器分隔開來。換句話說,我獲得一種自由。……用英語寫作,使我孤零零,我得在沒有文學同胞的條件下孤獨地寫。換句話說,我得接受我作為一個放逐者的身份。但是另一方面,作家在這種條件下,也並非總是消極的。一個國家可以流放一個人,但是,一個真正的個人,也可以把國家從腦中放逐出去。」

  放棄母語是殘酷的。對於很多寫作者,最大的鄉愁是母語。與其說是生活在國家之中,不如說是生活在語言之中。布羅茨基感慨異國語言成為了記憶屏障:「任何一種來自俄羅斯王國的體驗,甚至是用攝像般的精確描繪出的體驗,都會被英語語言反彈回來,僅在其表面留下一道可見的痕跡。」

  與此同時,布羅茨基也注意到語言對思維方式的影響:「人們為自己的思維習慣和分析習慣所累—也就是說,用語言去解剖體驗,於是便剝奪了人們思想的直覺的特長。……我所感到遺憾的是這樣一個事實:恰好為俄國人所具有的關於邪惡的先進觀念,卻因纏繞不清的句法而被拒絕進入意識。」

  面對如此兩難,哈金的選擇是:放棄母語寫作,停止描寫當代中國,作為一個真正的個人,「把國家從腦中放逐出去。」

  如果說,哈金和布羅茨基是通過流亡,藉助語言、環境、閱讀的改變,來重構思維和寫作方式的,那麼被蘇聯就地掩埋的布爾加科夫,又是怎樣實現生命的更新的呢?他是往反方向走。是在死寂的孤獨之中,退回個人,退回內心,為了安寧和自由而寫作。

  如《聖經》所言,「只管靜默,不要作聲。」靜默讓布爾加科夫獲得更為廣闊的自由;在他的個體生命與整個國家之間,攔起了一道堅固屏障;使他沒有被苦難遮蔽眼目,被仇恨摧毀思考。他憑藉一己之力,破除了一個國家施予的魔咒,徹底地「把國家從腦中放逐出去」。這是一個人對抗一個國家。劇院小職員布爾加科夫,是文字裡的勇士。

  黑暗無邊,布爾加科夫只管書寫。他無法預測這些文字,可以隔著時間和空間,與我們相遇。佩索阿在《惶然錄》中有一句話:「寫下即是永恆。」能夠刺破黑暗的,不僅僅是光。歷史一次次證明,文字比獨裁者更永恆。

  任曉雯,作家,著有《她們》、《陽臺上》。

相關焦點

  • 科普作家尹傳紅:科普最重要的是傳播科學思維方式
    3月30日,由科普作家尹傳紅編寫的《青少年創新思維培養叢書》在上海書城召開了新聞發布會,該套叢書精心收錄編寫了75位人類長河中湧現的創新者,從各個人物的人生、事業發展的關鍵場景或重要時刻切入,講述了他們不同尋常的人生故事,將著墨點置於他們如何突破常規思維的界限,以超常規甚至反常規的方法、視角去思考問題,從而提出創新性的解決方法。
  • 莫言:文學獎不是政治獎 作家不為黨派服務
    鳳凰網文化訊 2012年10月12日下午三時,新科諾貝爾文學獎得主、中國著名作家莫言在高密市鳳都國際酒店召開了媒體見面會,與國內外記者分享了獲獎後的感受,並回答了在場記者關於黨派、政治、釣魚島、莫言熱等的提問,鳳凰網文化記者在第一時間第一現場進行了報導。
  • 大文豪的小問卷:作家應站在距離政治多遠的地方?
    就算是最瘋狂的想像與虛構,往往也來自一個具體的寫作者的具體認知或感受,而無可避免地,每個人都是政治的。界面文化(ID:Booksandfun)曾在《野生作家訪談錄》的「同題問答」環節向各位寫作者提問:「作家是否應該關注政治話題,公共性話題?並且有義務將這種關注反映到作品裡?」
  • 語言與思維方式特性
    第三,就是上文提到的,凡事都在兩極之間具體衡量平衡,就產生了「中」,也就意味著削弱「多的」,彌補「少的」,產生一種「彌補」的心態,這也包括特殊對待「少的」。這一思維習慣產生出對少數民族的特殊照顧心態、照顧老弱的傳統思想、一直存在的「均富扶貧」思想等,這些語言產生的思維方式簡直是潛意識式的慣性,就像是心理上的膝跳反應。
  • 點評遼寧高考試題:數學題型不難 都是熟臉
    核心提示:日本核洩漏寫進文綜合、英語作文講「應聘」,一線老師點評。考題整體重基礎、難易適中,今年試題更注重考查基礎。試卷中大多考題都在考試大綱範圍內,並且在政治、經濟、文化的分布上比較均衡。但是考查角度比較新穎,尤其是主觀題40、41題,課改後第一次出現了政治文化史的考查,並且無論材料還是問題都是教材上沒有涉及的內容,體現了新課改的理念。雖然考查的內容均可以用試題材料和已有的能力解答,但習慣背知識點的師生還是會感到意外。這種變化是個好現象,體現了選拔考試的特點,會對今後教師的複習教學產生深遠的影響。
  • 比較政治研究中的時間比較策略
    實證研究與規範研究的明顯區別在於,所有的實證研究都要對具體的時空條件(a particular time and place)作出說明,而規範研究則無此約束性條件。比較政治學屬於實證研究的範圍,因此需要特別關注時間與空間因素的影響。自保羅·皮爾遜的著作《時間中的政治》問世以來,學者們對時間因素在政治學中的重要性日益取得共識。
  • 國家治理須有政治地理空間思維
    地理空間思維的滯後及負面影響國家治理中的政治地理空間思維,是國家這種政治治理形式的本質要求,且有利於國家治理的全盤布局和有效推進。但從一個個具體的國家來看,國家治理中地理空間思維的差異是相當大的,在國家治理中發揮作用的方式及實效也存在很大的差別,而且「現有」與「應有」之間的差距難以避免。
  • 第一屆北京大學比較政治論壇在京舉行
    郝平談到,北京大學國際關係學院是我國綜合性大學中建立最早的國際關係學院,學院以培養有中國情懷和國際視野的人才為目標,在學術研究和人才培養方面都作出了很多貢獻。他希望通過這次論壇,將學者、老師和同學們的積極性、主動性和創造性調動起來,為中國的發展培育新動能。
  • 習近平教你五種思維方式
    他強調,「歷史的經驗值得注意,歷史的教訓更應引以為戒」,領導幹部不管處在哪個層次和崗位,都應該讀點歷史,從中汲取有益於加強修養、做好工作的智慧和營養,不斷提高認識能力和精神境界,不斷提升領導工作水平。對改革進程中已經出現和可能出現的問題,困難要一個一個克服,問題要一個一個解決,既敢於出招又善於應招,做到「蹄疾而步穩」。這就要求我們只有一分為二看事物、多個角度想問題,才能避免「盲人摸象」、以偏概全。二是堅持「重點論」,抓重點帶一般。總書記指出,在任何工作中,我們既要講兩點論,又要講重點論。沒有主次,不加區別,眉毛鬍子一把抓,是做不好工作的。
  • 蔡蘇之間的傷口沒有癒合
    從表面上來看,電火球這次像是把對民眾承諾的話放在自己的政治前途之上。但是他顯然對蔡的邀請有一定程度的質疑與不滿。全天下都知道,彭淮南是小英子的第一首選,吃了閉門羹後,退而求其次,方才來找綠營的第一戰將,民意支持度最高的蘇先生,這裡面有太多的不尊重,蘇某再怎麼樣不濟,也不堪被人家當成二流貨色來對待吧!
  • 從解密的檔案看中蘇關係重大史事
    中蘇關係史研究,是現當代史研究中的熱點、難點  蘇聯和中國,都是在二十世紀發生天翻地覆變化的國家。關於這兩個大國歷史的研究,一直是現當代史領域的熱點和難點,而關於兩國關係的研究,則更是熱中之熱,難中之難。為什麼這樣說呢?
  • 認知地圖、思維導圖、概念地圖的比較
    、概念地圖的定義和比較,由 Sarah Gibbons 寫於2019.7.14認知地圖、思維導圖和概念地圖是圖解技術,可以在整個UX過程中用於可視化概念之間的知識和表面關係。本文比較了這三種流行的圖解類型及其在UX中的應用。它們是三種不同的思維模型形象化方式-無論是屬於設計師、研究人員還是用戶。認知地圖是所有心理模型的視覺表徵的總稱。本文描述的所有映射技術都是認知地圖的實例。定義:認知地圖是對一個人(或一個群體)心理模型的任何視覺表現。
  • 作家方方「日記」的英文版,封面已經改了,但是……
    方方作家還做出了承諾,「我沒有外文閱讀能力,但這些都可以及時糾正」,「兩個封面已經都改過來了。」新的封面裡,「那些小字」確實改了,由原來的「DISPATCHES from the ORGINAL EPICENTER」,改為了「DISPATCHES from a QUARANTINED CITY」。
  • 比較思想政治教育:現狀、挑戰與發展
    [1]「比較思想政治教育」要取得突破,必須認清比較思想政治教育研究發展中的羈絆,重新審視比較思想政治教育的發展定位、理論與實踐面向,這是當前思想政治教育學界的重要任務之一。[3]蘇振芳認為,「我們可以對思想政治教育比較研究對象進行比較確切的界定,即思想政治教育比較研究,是研究當今世界各主要發達國家和地區的思想政治教育的歷史與現狀,包括各國確定思想政治教育目標的依據和目標的變遷發展,各國思想政治教育教科書的制定以及教科書的內容和形式,各國思想政治教育的主要方法、手段和措施,等等」。
  • 生物比政治難?錯!選生物比政治可能更有利
    高中課程難不難,這個因人而異,比如物理學科 ,很多學生都覺著難,但是對於善於思考,理解力較強的學生來說,物理可比政治好學得多。同理,生物和政治也是一樣。題主的問題很明確,就是政治和生物都是用來提分的,不是用來選專業的,那麼選哪個更好呢?我將在以下三個方面回答。
  • 華杉:在工作中必須刻意訓練這三大思維方式
    本文來源於微信公眾號:華與華(huayuhua_2013),作者:華杉「最終目的」、「三現主義」和「具體動作」是華與華方法的三大基石,這也是我們解決問題和日常工作的三大思維方式,只有掌握這三大思維方式,我們才能正確發現問題、分析並解決問題。
  • 為什麼優秀的孩子都在使用思維導圖?學會這個記憶方式,想忘都難
    這個記憶方式伴隨我到現在工作,依然讓我不畏懼難題,能把所有的問題關聯、分類,在統籌中達到一一解決的目的。所以說,思維導圖作為一種思維習慣,優點非常之多,而我和我的學生們作為這個記憶方式的持續踐行者,受益匪淺。思維導圖一直被認為是「21世紀全球最有效的全腦開發工具、最高效的學習記憶工具、革命性的創新思維工具」,向來被稱為「聰明」民族的猶太人,是思維導圖的狂熱追隨者。
  • 費海汀:政治科學中的歷史方法:以比較歷史分析為例
    政治科學中的歷史方法:以比較歷史分析為例摘要:政治學與歷史學方法雖然各有側重,但二者都必然需要面對和處理人類社會的歷史經驗與歷史材料。因此過程追蹤(process tracing)和時間分析(temporal analysis)是比較歷史研究的核心思維方式。(4)原因歸納和理論建構。比較歷史研究為推動社會科學的「因果革命」作出了重要貢獻,而這也恰恰是它的核心特徵之一。比較歷史分析反對線性因果觀,它致力於揭示原因和結果之間複雜機制的黑箱。
  • 化整為零和比較記憶法,讓政治學習見奇效
    第一位說:「我曾幫一個人接合了手臂,現在他成了全國棒球隊中最好的投手了。」第二位說:「那算不了什麼。我幫一個人接合了一條腿,現在他已是世界上最優秀的長跑選手了。」第三位說:「這一切都算不了什麼。我幫一個傻瓜接合了微笑,現在他已是著名國會議員了。」
  • ...露出科普作家的文藝面,錢旭紅在人文思想節講了智商、智慧和智能
    只有不多的人知道,錢旭紅也是上海市科普作家協會理事長。他坦言,自己關於「改變思維」的報告最早發表於2012年9月,時至今日已修訂到第57版。從中,不難發現這位「院士校長」極少談及老本行,而更多露出了他科普作家的文藝一面。