千萬別買iPhone 12! 「預購、定金、尾款」用英語怎麼說?

2020-12-05 重慶西訊翻譯

戳上面的藍字關注我們哦!

千萬別買 iPhone 12,因為王守義說十三(iPhone 13)香

先開個玩笑,活躍一下氣氛。iPhone 12 在北京時間 10 月 14 日凌晨 1 點發布。

Apple's 5G smartphone lineup is finally here. The company announced four new iPhones in a virtual event on Tuesday — the iPhone 12, the iPhone 12 Pro, the iPhone 12 Pro Max and a new, smaller, iPhone 12 mini. All the phones are 5G-equipped, meaning they can connect to the next-generation high-speed wireless networks.

蘋果的5G智慧型手機陣容終於來了。周二,該公司在一次虛擬活動中發布了四款新iPhone-iPhone 12、iPhone 12 Pro、iPhone 12 Pro Max和一款新的、更小的iPhone 12 mini。所有的手機都配備了5G,這意味著它們可以連接到下一代高速無線網絡。

The iPhone 12 and 12 Pro will be available for pre-order on Oct. 16 and in store on Oct. 23. The iPhone 12 mini and 12 Pro Max will be available for pre-order on Nov. 6 and in store on Nov. 13.The iPhone 12 comes in five colors — black, white, red, green and blue — and is thinner, smaller and lighter than its predecessor, the iPhone 11, the company said. It also features an upgraded XDR display and a new, tougher glass atop the display that Apple calls Ceramic Shield.

IPhone12和12Pro將於10月16日接受預訂,10月23日開售。IPhone 12 mini和12 Pro Max將於11月6日開始預購,11月13日上市。該公司表示,iPhone 12有五種顏色-黑色、白色、紅色、綠色和藍色-比其前身iPhone 11更薄、更小、更輕。它還配備了升級的XDR顯示屏和一個新的、更堅硬的玻璃,蘋果稱之為陶瓷盾牌。

Apple also rolled out a new iteration of its smart speaker called the HomePod Mini.The HomePod Mini goes on sale November 6 and will cost $99.

蘋果還推出了新一代智能音箱,名為HomePod Mini. HomePod Mini 將於11月6日上市銷售,售價為99美元。

「預售、定金、尾款」用英語怎麼說?

pre-sell 預售

presell /prisl/ 的英文解釋:to promote (a product, entertainment, etc) with publicity in advance of its appearance 預售

例句:New generation smartphones are often pre-sold to customers eager to be ahead of the technological curve.

新一代智慧型手機通常預售給渴望走在技術曲線前面的客戶。

deposit 定金

deposit相信很多朋友了解這個詞彙是他的「存款」,但同時,他還能表示「定金」「押金」的意思。例如大家的房租,設備租用前交的押金,就可以用deposit來表示。

deposit的英文解釋:

1. N-COUNT 訂金;保證金

A deposit is a sum of money which is part of the full price of something, and which you pay when you agree to buy it.

例句:A 50 deposit is required when ordering, and the balance is due upon delivery.

訂貨時需要交50英鎊的訂金,貨到後餘款結清。

2. N-COUNT (租賃的)押金

A deposit is a sum of money which you pay when you start renting something. The money is returned to you if you do not damage what you have rented.

例句:It is common to ask for the equivalent of a month's rent as a deposit.

要求交一個月的房租作押金是很常見的。

3.N-COUNT (尤指定期)存款

A deposit is a sum of money which is in a bank account or savings account, especially a sum which will be left there for some time.

例句:We ask for one month's rent in advance, plus a deposit of $500.

我們要求先交1個月的租金,並且還要外加500美元的定金。

balance 尾款

英文解釋:an amount of money still owed after some payment hasbeen made在付清一些款項後仍欠的一筆錢

例句:The balance of $500 must be paid within 90 days.

500元尾款必須於90天之內付清。

相關焦點

  • 「預售,定金,尾款」英語該怎麼說?手剁完後學點英語吧!
    今天雙十一,相信罐頭菌不少小可愛昨天連夜搶購付尾款瘋狂了一個晚上吧!今年雙十一從10月份就一直預熱到雙十一,各種預售,交定金制度讓大家逐漸進入狀態。那麼問題又來了,從「預售,定金,尾款」到「快遞籤收,免運費」,英語可以怎麼說呢?
  • iPhone 12預售被搶瘋,官網「崩潰」!「預購、售罄」英文怎麼說?
    蘋果於當地時間10月13日在其總部加利福尼亞州庫比蒂諾舉行線上發布會,正式發布了iPhone 12全系列手機。iPhone 12/12 Pro 10月16日 開啟預訂,10月23日 發售。很多人問iPhone12值不值得買?--守義十三香!
  • 「買一送一」用英語怎麼說呢?
    買一送一,用英語到底是怎麼說的呢?因為我們多數人都是長期長年處於英語「非語言環境」之中,因此,經常給自己「用」英語的機會和鍛鍊就變得尤為重要。而我們習慣了的「用」中文「懂」英語的做法,或者學習法就恰恰我們最後一點「說」英語「用」英語的機會和鍛鍊都給「剝奪」了。
  • 「買菜」英語怎麼說?千萬別說是"buy vegetables"!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「買菜」英語怎麼說?千萬別說是"buy vegetables"! 2020-03-30 12:14 來源:網際網路 作者:   買菜 ≠ buy vegetables   我們平常說的買菜是指買我們所想吃的一些東西,包括蔬菜、葷菜等。但是 buy vegetables 只是指買蔬菜,葷菜不買。
  • 別再「渾水摸魚」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料9月1日,又是一年開學季。「偷懶(渾水摸魚)」用英語怎麼說03:09來自眼睛哥「渾水摸魚」用英語怎麼說?slack off 偷懶,摸魚slack是「鬆弛,不緊繃」的意思,一個人一旦偷懶,神經就會鬆弛下來。
  • 「弄弄子」「打工人」「尾款人」……這些熱詞描繪的是不是你的生活
    社會心理學家分析認為,「弄弄子」「打工人」「尾款人」這些網絡熱詞的出現,其實是年輕人與外界互動的窗口,通過幽默進行自我消解。   「糊弄學小組」出圈,「弄弄子」分享日常糊弄之能事  所謂「弄弄子」,是因為豆瓣「糊弄學小組」出圈而形成,這門關於「以不敷衍的方式應對生活中難以推脫之事」的新學,很快席捲了年輕群體。
  • 「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!來源:網際網路 作者:   自從我們長大了以後,特別是畢業了上班了,一句「我很忙」就會一直掛在嘴邊~朋友約吃飯,沒時間,「我很忙」;爸媽讓你回家看看,給你做好吃的,沒時間,「我很忙」;同事讓你幫忙處理一點工作,沒時間,「我很忙」……   但是你沒空,該怎麼說呢
  • 「我該買哪種(手機)資費套餐」用英語怎麼說?
    「我該買哪種(手機)資費套餐」用英語怎麼說?Yahoo能幫助我們解決「手機資費套餐」怎麼說問題嗎?有句話叫「功夫在詩外」,學英語也不例外。在「網際網路+」時代,「學英語」有兩樣東西可以學:「學」英語「怎麼說」本身;「學」獲得英語「怎麼說」的手段和能力。
  • 這10種網紅玩具很危險,「雙11」千萬別給孩子買
    已經提前享受過狂歡的人只想用真實經歷告訴大家:定金一時爽,尾款火葬場!有多少人付定金前是高貴的迪士尼在逃公主付完尾款後成了被追債的要飯(要犯)乞丐別輕易給孩子玩。「一槍爆頭!double kill(雙殺)!」吃雞遊戲最熱的時候,每個小區都有一群八九歲的熊孩子,端著玩具槍在瘋跑。
  • 購房後悔莫及該怎麼辦權威專家教你怎樣退定金減少損害
    交了買房定金後,因為各種各樣緣故,又不願購房了。但是,買房定金也不是個小錢,不退回的話損害可很大。那麼,不願購房的話買房定金能否退回?購房交了定金後又不願買來應該怎麼辦?一、定金能否退現階段開發商在與產權人籤宣布房產買賣合同書以前一般都根據申購、購買、預訂等方法向產權人私收定金。
  • 英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?今天我們來看看,我們「不知道」英語「停電了」怎麼說,但是,我們有英文Yahoo搜索,也「懂」一點點英語,比如no electricity,我們怎樣用我們「知道」的英語在Yahoo上搜索,把英語「停電了」給找出來。
  • 「寬限期」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料什麼是寬限期?簡言之,就是債務的緩延償還期間。這個詞可以用在許多地方,例如繳納帳單、還債、執行命令或履行義務等。 那麼換做英語該怎麼說呢?「寬限期」用英語怎麼說?to be paid待繳的 time out暫停往期精彩音頻請搜索喜馬拉雅FM/荔枝微課:英語播客
  • 打工人變「尾款人」 名創優品開啟不一樣的創新時代
    一年一度的天貓雙十一搶先購已經讓不少打工人頭昏腦熱,開啟「無腦下單」模式了,剁手黨們也已經迫不及待付了定金轉而變成了一個個「尾款人」。雖然雙十一作為一年一度的全民狂歡購物節,以更低價的優惠力度勾起消費者心中的消費欲望,讓消費者產生一種「非買不可」的心理。
  • 「別上當」英語怎麼說呢?So easy!
    1)「別上當」英語怎麼說?So easy!別上當——Don’t fall for it!「別上當」其實有很多英語表達,但是相對簡單的可以說Don't fall for it。Fall for sth.就是上當入坑,看一個英語例句:① I'm not falling for that!我不會上當的!2)「少來這套」英語怎麼說?少來這套——Don’t give me that!
  • 「你和寶寶說英語」每日一詞:「別拿雨傘當拐棍」英文怎麼說?
    「你和寶寶說英語」每日一詞:「別拿雨傘當拐棍」英文怎麼說?Don’t use your umbrella as a cane. Don’t poke it in to the ground. 別拿雨傘當拐棍,別把傘往地上杵。注意:中文用「地上」,但英文用in to而不是on。
  • 「雙眼皮」用英語怎麼說?難道是double eye skin?
    Alexandru Zdrobu@alexandruz/unsplash那麼在英語裡,「雙眼皮」要怎麼說呢?難道是double eye skin?首先,眼皮可千萬別說成eye skin,正確的用詞應該是eyelid[ald]。
  • 「跟風」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料我們都很熟悉的一個詞--「跟風」,你知道用英語該怎麼說嗎? 有人可能會說,跟的英文是followe,風的英文是wind,那連起來不就是follow the wind嗎?「跟風」用英語怎麼說?jump on the bandwagon「跟風」的實際意思是學習、跟隨一種風尚或潮流,因此準確的表達應該是jump on the bandwagon。 bandwagon [bndwɡn] n.
  • 「告示牌上寫著什麼」用英語怎麼說?千萬別說成「It says」!
    今天和大家談一個表達:告示牌或者某個牌子上寫著什麼,用英語該怎麼說呢? 首先,千萬不要被漢語誤導。什麼意思呢?但是,在英語中我們一定不能說成「write」,因為「write」在英文裡就是指「寫」這個動作,行為主體必須是人(或者可以發出這個動作的東西),而不表示漢語中的「牌上寫著×××」。
  • 「你什麼意思」用英語怎麼說?千萬不要說成「What's your meaning?」
    語言是個很奇妙的東西同一句話不一樣的語氣,不一樣的環境可以表達出不同的意思「你什麼意思」這句話很多時候就派上用場了英語怎麼說更要學一學了"你什麼意思"英文怎麼說?"你明白我的意思了嗎"怎麼說?當你想確認你陳述的觀點別人是否聽明白的時候你就可以用「You see what I mean?"表示「你明白我的意思嗎?」完整的表達是「Do you see what I mean? 因為是日常口語,所以省略了助動詞do。
  • 「大年三十」用英語怎麼說?別說成「December the 30th」啊!
    本期我們來說一說大年三十,除夕,用英語要怎麼說吧。1)不同的日曆在咱們大中國,日曆常常分為陽曆和陰曆,而大年三十是農曆大年三十,過的是陰曆。那兩個不同的日曆要怎麼區分呢?如果是陽曆solar calendar的,12月30號我們可以用兩種方法說。美式英語:December the 30th.