「鍵盤俠」和「噴子」用英語怎麼說?

2021-02-15 王霸膽英語

大家好,我是和藹可親到自己都怕的霸霸

 

00

 

我們現在生活在一個網絡高速發展的時代,網絡帶給我們便利,讓我們能有更好方式地抒發情感。

 

但不知道為什麼,有一小部分人就是喜歡鑽空子,他們鑽網絡的空子。利用網絡這顆強大的「包容心」,在別人的評論區裡、私信裡,明目張胆地說著對方的各種不是,擺弄各種是非,甚至有些人還以此為樂。

 

相信愛好網絡衝浪的各位,在生活中也或多或少遇到過這種人。

 

在網絡上肆意詆毀他人的人有兩種,一種被稱為「網絡噴子」,另一種則是「鍵盤俠」。

 

01

如何用英語形容「噴子」

 

我們先來說說網絡噴子。

 

關於「網絡噴子」的解釋有很多種:

不管是什麼觀點、邏輯,在噴子眼中啥都不是。

以言語傷害別人為樂,盡情地秀自己的下限。

不管他人解釋和嘲笑,只要能夠博取關注就很興奮。

遇到任何自己看不慣的事,「噴」就對了!

 

越是擁有高情商的人對網絡噴子越是無奈,因為不想跟他們較勁,但是又看不下去小丑的表演。

 

在國外,「網絡噴子」被叫做:

 

Internet troll

 

Troll 這個詞是斯堪地那維亞神話中的「醜陋怪物」,現在被用來形容在網絡中那些惡毒、說話毫不留情的人。

 

Many people hate internet trolls, but they feel helpless.

很多人討厭網絡噴子,但卻無可奈何。

 

如果用更口語的方式,也可以簡單地說成 troll(s),用來泛指那些網絡噴子。

 

02

如何用英語形容「鍵盤俠」

 

另外還一種就是大家俗稱的「鍵盤俠」。

 

它略不同於「網絡噴子」:

 

「鍵盤俠」在英語中可以說成:

 

Keyboard man

 

We should be brave in reality, but not be a keyboard man in Internet.

我們應該在現實中當一個勇敢的人,而不是在網際網路當一個鍵盤俠。

 

英語裡還有一個類似的說法是:Armchair critics,指的是那些提出了意見,可是自己卻也不能做的更好的人。

 

在Reddit上還流行過一個短語,也適合用來形容「鍵盤俠」

 

Social Justice Warrior

 

直譯過來是「社會正義勇士」,雖然無法完全對應到中文「鍵盤俠」,但意思差不多,外國人日常的使用頻率也非常高。

 

那麼對於一名網紅、明星也好,甚至自己或者身邊的朋友也好,在評論區底下「噴」他的人,用中文可以統稱為黑粉,這個黑粉在英語裡可以說:

 

Hater(s)

 

Haters gonna hate.

討厭你的人永遠會討厭你。

 

03

遇到這些人

我們該如何回應

 

網際網路給了人們一個更大的輿論平臺,每個人都有權利發表自己的看法,正確的姿勢是據理力爭、合乎邏輯,而不是在不明白事情的真相前就胡亂開炮。

 

但如果你不幸遇到那些手裡扛大炮的人時,不要慌,有幾種解決方式。

 

首先不建議直接回懟,不要拉低了自己應有的水準,讓自己變成跟對方一樣的人(除非你真的忍無可忍)。

 

無視他,或許是一種更好的方式。你越生氣,只會讓他們越來勁。更……的人是不屑於去計較這些所謂的小事的。

 

也可以拉黑、舉報,讓相關的平臺去處理他們,讓他們閉嘴。

 

如果你認為必須用愛的方式來感化對方,給他來點母愛般的教育,那麼我們可以用一種更「高情商」的方式去回復對方。比如可以說:

 

You eat with that mouth?

你是用這張嘴吃飯的嗎?

 

OK, now I know that's all you got.

我總算知道了,原來你就會這些。

 

People like you are the reason we have middle fingers.

像你這樣的人是我們有中指的原因。

 

Mirrors can't talk, lucky for you, they can't laugh either.

鏡子不會說話,但對你而言來說也是好事,至少它不會嘲笑你。

 

If I toss a stick, will you go away?

如果我扔一根棍子,你能乖乖走開嗎?

 

I'm not insulting you; I'm describing you.

我不是在侮辱你,我是在描述你。

 

但不管怎麼說,「網絡噴子」、「鍵盤俠」的這種人設和行為都是不可取的。

 

在沒有弄清事情的真相前,請不要輕易下結論,也不要輕易地惡語相向,往往事情的真相都能夠讓你出乎意料。

 

善待他人,同時也是善待自己。

那麼以上就是今天的全部內容,喜歡點讚,更喜歡分享!

 

噢對了,中文裡還有個詞叫做「槓精」,想知道它的正確英語表達是什麼嗎?

 

我們下次見!

 

Love n Peace Y'all!

相關焦點

  • 別做鍵盤俠:「鍵盤俠」用英語怎麼說?|小麥說詞
    儘管小麥仍然認為網絡流行語不適合被當作公共語文使用,但不可否認的是,發達的社交網絡給了網絡流行語巨大的生存空間。令小麥陷入思考的是,中文網絡上的流行語,是否有與它們對應或類似的英文流行語呢?經過小麥的一番研究,發現果然是有的!經常上網的各位一定聽說過「鍵盤俠」這個詞吧?隨著人民日報今年6月4日一篇題為《激勵見義勇為不能靠「鍵盤俠」》的時評,「鍵盤俠」這個詞瞬間火了!
  • 竟然稱自己的支持者為「鍵盤俠」——英語詞彙花式學【46】
    Trump又鬧笑話了——15號他發推感謝他的支持者們,如下:感謝我偉大的鍵盤俠們,你們比麥迪遜大道的那些廣告中介都更好更棒
  • 輔導員在線 | 為「鍵盤」和「俠」字正名
    在這個自由開放的網際網路時代,很多人都成為了電腦控、低頭族……網絡給予了大家表達的空間,鍵盤給人們的交流架起了橋梁。鍵盤的發明者肖爾斯根本想不到,有一天鍵盤也會變成傷人的利器。言論自由≠鍵盤俠。言論自由是有邊界的,而鍵盤俠們的言論已經突破自由的底線。
  • 當代鍵盤俠現狀:噴健美是燃燒生命,自己卻凌晨4點刷手機...
    截至我寫到這裡的時候,噴子已經刪除了自己的評論應該也是感覺到自己的行為很離譜了吧這段評論其實就是當代鍵盤俠的一個縮影:喜歡對別人評頭論足,對著鏡子卻又看不到自己這些生物對健美剛有一些表淺的了解其中很多還是錯誤的、片面的
  • 美國主持人要求所有中國人道歉,被央視女主播和當地人憤怒回懟!
    但是Troll有個意思是「投餌的人」,所以Troll這個詞就是指那些在評論區發布挑釁性言論(有可能編得很真)的人,他們基本不管事實真相,目的在於混淆視聽,想要激起其他人的爭論和怒氣。Many people hate internet troll, but they feel helpless. 很多人討厭網絡噴子,但卻無可奈何。
  • 英語這樣學:「停電了」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?
  • 英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說?
    英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說?我問學生最多的一個英語問題是:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說你知道嗎?
  • 鍵盤俠又在打字救人了
    遊泳的男孩溺水,最後也被安全救了起來,至於上傳視頻的謝先生,就是個圍觀群眾,用視頻拍下了這一幕。 但,就在他上傳視頻之後不久,網友們的評論突然朝著不可預料的方向發展了,而風暴的中心正是他。 有人留言質問他:你怎麼不下水救人?
  • 今天,對鍵盤俠說一句「我愛你」
    片中邀請了多位遭受過鍵盤俠辱罵和惡意的人鋼管舞大師Nico Moldestein表演的時候時而熱情奔放,時而高貴內斂,卻被槓精噴作「You have no balls(你沒有蛋蛋)」Do you really think you are being sexy?
  • 發博控訴網絡「鍵盤俠」
    本文原創自微信公眾號「南都娛樂」,微信號:nanduent張韶涵在微博PO出自拍,控訴網絡「鍵盤俠昨日晚,張韶涵突然在微博PO出自拍,控訴網絡「鍵盤俠」:「我憑什麼忍你?!」引發網友熱烈討論,更有人表示張韶涵生氣原因,與自家粉絲、Hebe田馥甄粉絲間的罵戰有關。
  • 「霧霾太嚴重了」用英語怎麼說?
    文/英語老師劉江華最近朋友圈被霧霾刷爆了朋友圈,那麼霧霾只有中國有麼?
  • 十二生肖用英語怎麼說?
    中國的生肖年用英文怎麼說呢?十二生肖有沒有歷史傳說呢?今天的推送中,讓我們看看,中國的十二生肖有著什麼樣的傳奇故事。先看看下面這段視頻:視頻中說,傳說十二生肖是由玉皇大帝選出來的。他老人家舉辦了一場賽跑,贏得比賽的動物就有機會用自己的名字命名一個年份。
  • 英語要這麼學:「機器不吐鈔」用英語怎麼說?
    英語要這麼學:「機器不吐鈔」用英語怎麼說?我們都渴望有學習英語的英語語言環境。
  • 每日學習充電:性格外向用英語怎麼說?
    昨天我們分享性格內向用英語怎麼說?性格內向可以說 introversion 美 [,ɪntrə'vɝʃən] ,性格外向用英語怎麼說?性格外向可以說 extroversion 美 [,ɛkstro'vɝʃən]外向型 戰友們發現沒 introversion和extroversion 有一個相同的version和tro。in是向內,ex是向外。
  • 英語必須這樣學:「(太陽)光線太刺眼」用英語怎麼說?
    英語必須這麼學:「(太陽)光線刺眼睛」用英語怎麼說?
  • 西餐英語必備:牛排7分熟,用英語怎麼說?
    蹩腳的英語是不是讓你面紅耳赤,大汗淋漓?比如,「牛排7分熟」用英語如何表達?你或許會用最Chinglish的Style飆出一句「Seven mature steak」,這時,估計外國服務員就只能「呵呵」了。1、牛排7分熟至全熟,用英語怎麼說?要回答這個問題,首先得了解牛排生熟的國外常見表達法。
  • 小強英語 :"退役"用英語怎麼說?
    【新朋友】點擊標題下面藍字【可可英語
  • 英語要這樣學:「找錯零錢」用英語怎麼說?
    英語要這樣學:「找錯零錢」用英語怎麼說?
  • 「開學日」用英語怎麼說?千萬別翻譯成「open day」
    「開學日」用英語怎麼說?「開學日」不是「open day」Why not?「開學」不是「Open school」「開學」VOAEC正確的說法是:School begins,還可以分別用semester  [sɪˈmestə