Sir Elton John’s ex-wife, Renate Blauel, has launched legal proceedings against the singer at the high court, in a rare intervention by a woman who has been avoiding publicity for decades.
埃爾頓·約翰的前妻雷娜特·布勞爾在高等法院對這位歌手提起法律訴訟,這位數十年來一直迴避公眾關注的女性罕見地提出了訴訟。
各位同學們,我們一起來學習一下今天的法律熱詞——
【法律熱詞】
Proceeding
英[prəˈsiːdɪŋ] 美[proʊˈsiːdɪŋ]
n.(1)程序;訴訟程序 可指完整的正規的訴訟程序,包括從訴訟開始到作出判決其間所進行的全部行為和步驟;也可指在一個大的訴訟過程中的某一程序階段或步驟,或指向法庭或其他機構尋求救濟的程序手段。 (2)聽審;聽證 指法院或其他官方機構所處理的事務。 (3)(破產法)在訴訟進行期間產生的特定爭議或事項 區別於作為整體的案件本身。
[n]
(1) Legal proceedings are legal action taken against someone.訴訟
Eg: The Council had brought proceedings to stop the store from trading on Sundays.
該委員會已經提起訴訟,禁止這家商店在周日營業。
(2) The proceedings are an organized series of events that take place in a particular place.名詞(有組織的一系列)活動,事件,行動
Eg: He viewed the proceedings with doubt and alarm.
他帶著懷疑和警覺的眼光看待這些事件。
(3) You can refer to a written record of the discussions at a meeting or conference as the proceedings.(會議)記錄
Eg: The Department of Transport is to publish the conference proceedings.
交通部將公布這次會議的記錄。
關於「提起法律訴訟」的相關英文表達:
提起法律訴訟 launch legal proceedings
對某人提起法律訴訟launch legal proceedings against someone
【熱詞的來龍去脈】
Blauel filed the legal paperwork last week and is seeking an injunction against her former partner, according to filings seen by the Guardian.
根據《衛報》所了解的文件,布勞爾上周提交了法律文書,如今正尋求法院對她前任下達強制令。
The German-born sound engineer met John while he was recording his comeback album Too Low for Zero in 1983 and they married the following year while on tour in Australia. The relationship ended in divorce in 1988.
1983年,這位出生於德國的聲學工程師在埃爾頓·約翰為他的回歸專輯《Too Low for Zero》錄音時遇見了他;之後,他們在1984年的澳大利亞巡演時結婚。這段關係最終在1988年以離婚而收場。
John later announced he was gay and went on to meet his future husband, David Furnish, and have children.
約翰不久後宣布他是同性戀,並遇見了他的下一任丈夫大衛·弗尼什,還養了孩子。
Blauel has rarely been heard from in public since the divorce, although there was renewed interest in her relationship with John after it was briefly depicted in last year’s biopic Rocketman, in which she was played by Celinde Schoenmaker.
即便去年的傳記體影片《火箭人》中短暫描述過的布勞爾和約翰的關係再次引起人們關注,該影片中由塞林德·肖恩梅克飾演她,她在離婚以後很少出現在公眾面前。
John is named as the defendant in the legal filings. His representatives declined to comment on the case.
約翰在這些法律文件中被稱為被告。他的代理人拒絕對此置評。
The reason for the injunction application is unclear, but the approach is often taken in relation to privacy matters or to prevent publication of material.
申請這些禁止令的原因尚未清楚,但採取這個措施應和隱私問題或是為了阻止一些資料公布有關。
Blauel’s lawyer confirmed she had filed the paperwork. He declined to expand on why she had felt the need to seek a high court injunction against her ex-husband after decades of silence, but said she was 「hoping to resolve it amicably」.
布勞爾的律師證實她已提交法律文書。他拒絕進一步說明為什麼她在數十年沉寂後對前任丈夫尋求法院禁令,但他表示她希望能友好地解決這一訴訟。
In his autobiography, published last year, John describes his agony at his divorce from Blauel and his struggle to accept his sexuality.
約翰在他去年出版的自傳中描述了他與布勞爾離婚時的痛苦和他努力掙扎去接受自己性取向。
「I』d broken the heart of someone I loved and who loved me unconditionally, someone I couldn’t fault in any way,」 he wrote. 「Despite all the pain, there was no acrimony involved at all. For years afterwards, whenever something happened to me, the press would turn up on her doorstep, looking for her to dish the dirt, and she never, ever has: she told them to leave her alone.」
他寫道:「我傷害了我愛的人的心,無條件愛我的人的心,我傷害了那些我無法指責的人的心。儘管都是痛苦,但其中完全沒有惡語相向。數十年後,無論何時有什麼事情發生在我身上,媒體會找到她,等著她誹謗我,但她永遠不會這樣做:她會讓這些媒體走開。」
In the book he said he had very limited contact with Blauel following the separation. 「I saw her once after we divorced ... When I had children, I invited her to [John’s home] Woodside because I wanted her to meet them; I wanted to see her, I wanted her to be part of our lives, and us part of hers, in some way,」 he wrote. 「But she didn’t want to, and I didn’t push the issue. I have to respect how she feels.」
他在書中說,他與布雷爾在離婚以後的接觸非常少。他寫道:「我們離婚後我見過她一次……當我有了孩子的時候,我邀請她去伍德賽德(約翰的家),因為我想讓她見見他們;我想見到她,我想讓她成為我們生活的一部分,我們在某種程度上成為她生活的一部分。但她不想,我也沒有就此施壓。我必須尊重她的感受。」
【熱詞知識點補充】
英國訴訟程序比較複雜繁瑣。民事訴訟按標的大小和性質不同分別由高等法院和郡法院管轄,除某些侵權之訴採用陪審團外,多數民事訴訟已不再採用陪審制。大量民事爭議一般不經庭審而以簡易程序裁決。庭審程序複雜,當事人如無律師代理難以進行訴訟。判決大多委託行政機關執行,方式較多,包括強制返還,扣押動產與不動產、有價證券和其他收入,截留部分工資,以及破產清算等。刑事訴訟的主要特點是:大部分案件由警察部門負責起訴。劃分簡易程序和起訴程序兩種。
今天,你學會了嗎?
超律志英文法律報刊精讀暑期特訓
點擊右下角「在看」,分享給更多小夥伴
您的支持, 是超律志持續更新的動力