The US Justice Department has scheduled the executions of four federal inmates for the first time since 2003 after months of legal challenges.
在經過數月的法律訴訟後,美國司法部自2003年來首次計劃對四名聯邦死刑犯執行死刑。
各位同學們,我們一起來學習一下今天的法律熱詞——
【法律熱詞】
Execution
英 [ˌeksɪˈkjuːʃn] 美 [ˌeksɪˈkjuːʃn]
n.(1)實施;執行;履行;完成 (2)為使契約、文件、票據等生效而履行籤名、蓋章、交付等一切法律所要求的手續 (3)執行死刑 (4)(判決)執行令(writ of execution)
[n.]
(1) the act of killing sb, especially as a legal punishment 處決
Eg: He faced execution by hanging for murder.
他因謀殺要以絞刑處死。
[v.]
(1) To execute someone means to kill them as a punishment for a serious crime. 將…處死;將…正法
Eg: He was executed by lethal injection earlier today.
他於今天早些時候被注射處死。
(2) If you execute a plan, you carry it out. 執行;實施;貫徹
Eg: We are going to execute our campaign plan to the letter.
我們將嚴格施行我們的競選計劃。
(3) If you execute a difficult action or movement, you successfully perform it. 完成,表演(高難度動作)
Eg: I executed the hairpin turn high on the sheer western face of the mountains...
我在山脈西側陡峭的高處成功地急轉彎。
關於「執行死刑」的相關英文表達:
執行死刑/處決execution
緩期執行a stay of execution
【熱詞的來龍去脈】
Attorney General William Barr has ordered the executions to begin in July of the men on death-row, who were all convicted of killing children.
司法部長威廉·巴爾下令在七月開始處決這幾名被控殺害兒童的死刑犯。
The inmates had accused the government of trying to hasten their execution and of not following proper methods.
這些死刑犯指責政府試圖加快執行死刑的時間,沒有按照正當程序處理。
Mr Barr on Monday said they had "received full and fair proceedings".
周一,巴爾表示他們已經接受過正當完整的訴訟程序。
"The American people, acting through Congress and Presidents of both political parties, have long instructed that defendants convicted of the most heinous crimes should be subject to a sentence of death," Mr Barr said.
他表示:「通過議會和兩黨領袖的行動,美國人民一直以來都要求對這些犯下滔天大罪的罪犯判死刑。」
"We owe it to the victims of these horrific crimes, and to the families left behind, to carry forward the sentence imposed by our justice system."
「我們應該感謝這些遭遇驚人罪行的受害者,以及他們背後的家庭,感謝我們司法體系推進實行這些判決。」
Last July, Mr Barr directed the Bureau of Prisons to revise the government's execution protocol to use a single drug in order to resume the federal death penalty.
去年七月,巴爾下令要求聯邦監獄管理局修正政府執行死刑的規定,使用單一藥物,以恢復聯邦死刑處決。
Executions were scheduled for last December, but the inmates issued legal challenges.
死刑原本計劃於去年12月執行,但這幾名死囚犯對此提出了法律訴訟。
After an initial injunction last year from a district judge that stayed the scheduled executions, an appeals court reversed the order in April, ending a nearly two-decade hiatus on capital punishment for federal inmates.
去年一名地區法官發出了暫緩執行死刑的初步禁令後,上訴法院在今年四月撤銷了該指令,結束了將近二十年對聯邦死刑犯執行處決的停滯期。
The first inmate facing execution is Daniel Lee, a former member of a white supremacist group who killed a family of three in the 90s. His execution by lethal injection has been scheduled for 13 July.
第一位要被處決的死刑犯是一個「白人至上主義」團體的前成員丹尼爾·李,他在20世紀90年代殺死了一個三口之家。已計劃在7月13號對他執行注射死刑。
The three other men - Wesley Purkey, Dustin Honken and Keith Nelson - will be put to death in July and August.
其他三個人——韋斯利·普基、達斯汀·霍肯和基思·納爾遜——將會在七月和八月被處死。
Purkey was found guilty of raping and murdering a 16-year-old girl, murdering an 80-year-old woman and kidnapping a child, resulting in the child's death. Honken was convicted of killing five people, including two children. Nelson pleaded guilty to the kidnapping, rape and murder of a 10-year-old girl.
普基被判強姦罪,還有謀殺了一名16歲的女孩和一名80歲的婦女,綁架一名兒童並導致其死亡的罪行。霍肯被判殺害5人,其中包括2名兒童。尼爾森承認綁架,強姦並謀殺一名十歲女孩的罪行。
Their attorneys have condemned the department's decision and are asking the US Supreme Court to step in.
他們的律師譴責司法部的決定並要求最高法院介入。
Purkey's attorney said he is mentally ill and cannot understand why he is to be executed, according to the Associated Press. Honken's attorney said there was misconduct during his trial that needed to be reviewed, and Lee's attorney has accused the government of using "false evidence".
據美聯社報導,普基的律師表示普基患有精神疾病並且無法理解他被處決的原因。霍肯的律師表示他的審判過程中存在不當行為,需要重新審查,還有丹尼爾的律師則指責政府使用虛假證據。
The justice department said all four have "exhausted appellate and post-conviction remedies, and no legal impediments prevent their executions".
司法部表示這四名死刑犯已經用盡上訴和定罪後的補救措施,沒有任何法律障礙阻止他們被處決」。
The department on Monday also noted more executions will be scheduled at a later date.
周一,司法部還指出將計劃在晚些時候對更多的死刑犯執行死刑。
【熱詞知識點補充】
死刑曾普遍存在於各國刑罰之中,自啟蒙運動後,「是否廢除死刑」這一議題在學術層面產生激烈討論,並且在司法實踐層面也產生了重大影響,我國現行刑法保持「保留死刑、嚴格控制」的原則進行死刑的適用。現階段我國死刑的執行一般分為立即執行和緩期二年執行(死緩)兩種情況,並嚴格把控死刑核准。
《刑法修正案》9中:執行死刑條件由如果故意犯罪,查證屬實,發生重大犯罪,手段極其殘忍,社會影響極其惡劣,如故意殺人,綁架,搶劫,強姦,販毒,等危害國家刑法都有可能會執行死刑。
今天,你學會了嗎?
點擊右下角「在看」,分享給更多小夥伴
您的支持, 是超律志持續更新的動力