「野味」用英語怎麼說?這個詞你絕對想不到!

2021-01-16 豎起耳朵聽










No dealing, no killing

沒有買賣就沒用殺害

犀牛因為角、大象因為牙瀕臨絕種

穿山甲、禾花雀因為人類的口腹之慾

被捕殺成瀕危動物

今天的知識點來了



中國國際電視臺(CGTN):The novel coronavirus outbreak has thrust the Chinese culinary practice of eating "wild game meat" into the spotlight.

新冠肺炎的爆發,使中國人愛吃野味的傳統成為媒體和公眾的焦點。

我們都知道game一般表示「遊戲、比賽」

不過很多人不知道

game還有「野味、野禽、獵物」的意思

我們來看看「game」的英語解釋:


Don t touch, buy or eat game!

之前國家移民管理局發布

新冠肺炎公眾預防提示

【中英文對照版】

第5條:

不要接觸、購買和食用野生動物(即野味)。

Do not touch, buy or eat wild animals (gamey)


這裡就出現了 game 的形容詞形式


例句:

You shouldn t eat  gamey food.

你不應該吃野味。

中華菊頭蝠Chinese rufous horseshoe bat

英文版小豬佩奇|The Blackberry Bush 黑莓灌木叢

相關焦點

  • 國家正式確定「野味」的英文翻譯,想不到竟是這個詞!
    有網友提出能否改名為「野味肺炎」? 一方面指出此次肺炎的源頭是「野味」,另一方面也有利於警鐘長鳴。我文章裡評論說「野味肺炎」有點像調侃,網友們叫叫還可以,國家層面定這個名字顯得不太嚴肅。另一個問題是,「野味」不太好翻,不利於外國朋友理解。
  • 第1040期:你絕對想不到這個很少有人知道的詞這麼有文化
    你覺得茶葉罐的英文應該怎麼說? Jar, box, tin, can, container? 都可以,但都不是最好的說法。 茶葉罐在英語中最準確的說法是 ——tea caddy.
  • 【熱詞】「野味」用英語怎麼說?
    ),大家覺得是用 game 還是 gamey 呢?通過以上的解釋,大家都搞清楚了「野味」的英語單詞是game。當然除了 game ,還有一些其他的表達野味的方法,我們可以說 bush meat,或者 wild meat 。
  • screen test用英語怎麼說?
    學習方法:怎麼知道「試鏡」用英語怎麼說?一、「網際網路+」時代,你還在用中文學英語等並且老師給答案嗎?但是,如果你依然滿足於停留在用中文學會一句「試鏡」的英語怎麼說水平上。這麼學已經達到目的,但是沒有多大意義。二、能力訓練:把學過英語用起來在Yahoo上「探索發現求證」解決「怎麼說」問題1)你的問題是什麼?
  • 原版英語:「大跌眼鏡」用英語怎麼說?
    原版英語:「大跌眼鏡」用英語怎麼說?有報導這樣「用詞」:大跌眼鏡!某國5月非農就業僅增7.5萬人,不及預期一半於是,我們的問題來了:我很想知道這個「大跌眼鏡」在同樣的英語報導裡是怎麼說,怎麼用詞的?「網際網路+」時代,用Yahoo作「探索發現求證」,不僅是一種語言能力,也是可以解決我們許多英語「怎麼說」問題的:就看你學了這麼多英語,是否把自己練成了這個能力。1)把下面學過的英語用起來,你做的到嗎?
  • 女孩英語怎麼說,不同類型的女生用英語怎麼說?
    女孩英語怎麼說,不同類型的女生用英語怎麼說?這個世界上既有清純型女生,也有豔麗型女生,既有氣質型,又有女強人型……面對不同類型的女孩該怎麼用英文描述呢?(男生更要學起來喔)(1)看到美女,你可以說"Hey beautiful!"Beautiful在這裡當名詞用,是「美女」的意思。但是要慎用!
  • 說一個人很會撩,那這個「撩」用英語怎麼說?So easy!
    好啦,直入主題:說一個人很會撩,那這個「撩」用英語怎麼說?So easy!(這個轉折很生硬)1)「很撩」用英語怎麼說?首先第1個可以用到的英語單詞叫做provocative。provocative到底怎麼理解呢?
  • 「作死」用英語怎麼說?
    …… 所以今天我就借題發揮,來聊一聊,如何用英語說「作」。 從英語的角度來看,它當然是不正確的,外國人是絕對聽不懂的。 但是它在中國已經成為了一個廣泛流行的網絡詞語,一個文字 meme,它的存在自然有它的價值。 It's not right, but okay. 那正確的說法是怎樣的呢?
  • 「出櫃」一詞怎麼來的?用英語怎麼說?
    那麼,在英語裡,這個詞應該怎麼說呢?「出櫃」的英語是come out of the closet,也可以簡化為coming out。這個說法來自於英語裡的一個短語skeleton in the closet,意為家醜,「衣櫃」是隱私或秘密的隱喻。躲在衣櫃裡意味著逃避(conceal)外面的世界,而走出衣櫃的行為則意味著不再逃避,公開秘密。
  • 「限塑令」用英語怎麼說?
    「限塑令」用英語怎麼說?「為減少塑料汙染,中國從2008年起全面禁止使用塑膠袋。」「限塑令」用英語怎麼說?我們「學」英語「限塑令」的目的,並不在於「懂得了」對應中文「限塑令」的那個英語(單詞)「怎麼說?」,從提高英語水平角度看,除了要求你死記硬背外,這樣的學習是最沒有「技術含量」的。
  • 那「打響指」用英語怎麼說?一個小詞搞定!
    那「抓狂」英語你會如何用英語怎麼表達呢?可能你會馬上想到某些英文詞組,比如:go crazy,表示要發瘋了,或者go bananas(咱們之前在英語口語天天練分享過),也表示抓狂,發瘋,發大脾氣等。本期我們要說一個更簡單的表達,而且是一個英語高頻詞彙哦!
  • 「寬限期」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料什麼是寬限期?簡言之,就是債務的緩延償還期間。這個詞可以用在許多地方,例如繳納帳單、還債、執行命令或履行義務等。 那麼換做英語該怎麼說呢?「寬限期」用英語怎麼說?我們同意給你加上一條10天寬限期的條款。 When the grace period expires [ksparz], the contract is annulled[nld] . 寬限期一過,合同即終止。
  • 「搞定了」用英語怎麼說?「過獎了」用英語怎麼說?
    今天我們要學兩句非常口語化,生活中也很常用到的英語表達。首先我們來一個Quiz:快速測試!「搞定了」用英語怎麼說?快速測試!「過獎了」用英語怎麼說?好了,不知道你心裡有沒有自己對應的答案,看看是否我們惺惺相惜,連答案都一樣。哈哈!1)「搞定了」英語怎麼說?搞定了,可以說it’s all settled。
  • 「野味」的英文不要說成「wild food」,其實你小學你認識了...
    No dealing, no killing沒有買賣就沒用殺害這一段時間以來,除了「疫情」「野味
  • a phubber用英語怎麼說?
    把英語學成英語:英語「低頭族」的多種表達一說到英語「低頭族」怎麼說,很多人第一個反應就是:那個「低頭族」的英語單詞學過,可是是怎麼說來著?我知道,你想找的是He is a phubber這個英語單詞。現在的問題來了:你為什麼只能用「英漢單詞對應」的方法表達英語「低頭族」,或者只能說英語a phubber表達中文「低頭族」呢?狡兔還有三窟,你卻只能「在一棵樹上吊死」嗎?要表達「低頭族」的英語時,我會說:1. He is a phubber.這個詞很難記,沒準你過幾天就會把它說成另外一個英語單詞phobe或者其它的什麼近似乎詞去了。2.
  • 「默契」用英語怎麼說?
    有很多詞看似平常但翻譯成英語時會讓人一時不知所措就比如今天我們要講的「默契」用英語怎麼說~>如果你去查詞典確實也能查到英文翻譯但是會顯得比較生硬那麼怎麼說會比較自然呢?要表達「默契」這個意思我們還可以用一個非常簡單的詞connection在美劇《生活大爆炸》Amy和Leonard
  • 老師永遠不會告訴你:「餘額不足」用英語怎麼說?
    老師永遠不會告訴你:「餘額不足」用英語怎麼說?「網際網路+」時代的今天,諸如「餘額不足,用英語怎麼說?」之類的「這個用英語怎麼說?」,「那個用英語怎麼說?」的基礎語言類的「英語學習」,它們既不是什麼煞費苦心才能懂的「中國特色英語表達」,也不是什麼傷腦筋還能翻譯的高深的漢譯英學習,也就一個動手「探索、發現、求證、分享」的簡單能力問題(當然,也不是說讓你動動手去有道百度之類的中文網站查「漢譯英」,同時還只是一句只要有打電話、付費的實踐就有的共性的語言表達。但是,就算對於諸如「餘額不足,用英語怎麼說?」
  • 「地鐵有人逃票」用英語怎麼說?
    「地鐵有人逃票」用英語怎麼說?用Yahoo把英語「逃票」找出來我雖然沒有去過美國,沒有機會親耳聽美國人怎麼說英語「逃票」,或者就算我用中文學過英語「逃票」怎麼說,但是因為「沒有用」又忘記了。但是,這些都不會影響我知道「逃票」英語怎麼說:因為在「網際網路+」時代,我們有Yahoo,它可以把我們「帶到」美國。我們有Yahoo,它可以告訴我們英語「逃票」怎麼說。我們現在缺的就是怎樣在Yahoo上把它找出來的「英語語言能力」了。這也才是我們真正需要訓練的能力,不單單是英語「逃票」怎麼說。
  • 「生氣」用英語怎麼說?開言英語用不同表達退散水逆
    那麼你知道「生氣」用英語怎麼說嗎?在英語裡,生氣的表達方式可不止一種,今天開言英語小課堂就帶大家認識認識不同種「生氣」的英語表達方式。01.ɡri/因為找不到吃的生悶氣這件事兒,其實很普遍,老外就把這兩個詞結合了一下,「Hangry」這個新詞因此誕生,豐富了吃貨們的精神層面……另一個在北美特別常用的是:Mad:生氣Are you mad at me?你生我的氣了嗎?
  • 英語小詞大用第9期:愛與喜歡的difference
    英語小詞大用第9期:愛與喜歡的difference新欄目「英語小詞大用」宗旨:一幫大家積累一些好詞好的短語;二幫你解決「老外說的每個單詞我都認識,但連起來我就聽不懂了