「白開水」英文怎麼說?說成white water?趕緊改過來!

2021-01-08 治癒系耿建超

我可能是個假人類:炎炎夏日,七哥就不喜歡冰闊落、冰奶茶、酒,唯獨就好白開水~

現在,愛喝白開水的我考考你們:白開水英語咋說?

白開水說成white water,別說老外,我都笑了

「白開水」用英語怎麼說?

正確表達:

plain boiled water

我們來解析一下:

plain /plen/ 清澈的、樸素的

boiled /bld/ 沸騰、燒開的

boiled water 燒開的水

清澈燒開的水,那就是白開水咯

舉個例子

We should drink moreplain boiled water every day.

我每天都應該多喝白開水。

說到燒開的水:「熱水、溫水」英語怎麼說?hot water?

熱水這樣說就對勁兒啦!

warm water /warm boiled water

(平時喝的熱水、溫水)

Wash your face thoroughly with a mild soap andwarm water.

用刺激性不強的肥皂和熱水把臉徹底洗乾淨。

驚不驚喜?意不意外?熱水竟然不是hot water !

hot water又是什麼水呢?

hot water是剛煮開的滾燙的水,是用來泡茶、衝咖啡的

所以,直接喝hot water會出事的

知識擴展

hot water 還表示:

deep trouble(大麻煩)

difficult situation(困境)

"be in hot water" or "get into hot water"

意為「處於水深火熱」之中

He found himself inhot waterover his comments about immigration.

他發現自己針對移民事務發表的那些言論給自己惹上了麻煩。

我們經常會說渣男萬能語錄:多喝熱水

事實上不僅中國人都知道「多喝熱水」,外國友人現在也都知道中國人愛說「多喝熱水」了!

國外版"知乎"Quora上有人提了這樣一個有趣的問題:

What is the most Chinese thing a Chinese person can do?(有最多中國人做的中國特色的事情是啥?)

一條被贊了400多次的高票回答是:

喝白開水 (Drink warm boiled water)

不多說好吧~有機會一起喝熱水

今日作業

白開水的正確英語表達是什麼?(B)

A. white water

B. plain boiled water

相關焦點

  • 「白開水」用英語怎麼翻譯?可不是「white boiled water」!
    在生活中,我們經常喝「白開水」,但是其用英語的表達並不是「white boiled water」。那「白開水」用英語怎麼說呢?「白開水」的英語是plain boiled water。為什麼是這樣表達呢? plain這個詞的意思是「easy to see or understand」,即「清楚的,明白的」,也就是指單純是水,沒有加別的東西。
  • 「白開水」、「熱水」英文怎麼說?不是「hot water」哦!
    「熱水」在很多時候都扮演著非常重要的角色,簡直是萬能的,尤其是拿它關心別人身體時,想不到好的法子,但一定會對對方說:「多喝點熱水」,雖是關心,但是這句千年老話已經在對方心裡產生副作用,不再受用。但不管怎麼說,如果多喝點熱水真能讓身體舒服些,多喝點也沒有錯,那大家知道「熱水」用英語該如何表達嗎?"
  • 「熱水」千萬不要說成「Hot water」!會嚇死人的!
    「Drink more hot water」,如果你這樣說,後果可是很嚴重的哦,因為在英語中,「Hot water」指的是「100度的那種開水」。其實,我們平常所說的「熱水」其實就是「溫水」,英文表達是:Warm water. 例句: Can I have a cup of warm water? I am on my period. 可以給我來杯熱水嗎?我來姨媽了。 「白開水」英語怎麼說?
  • 「白開水」「熱水」英語怎麼說?都不是hot water
    「白開水」用英語怎麼說? 正確表達: plain boiled water我們來解析一下plain /ple n/ 清澈的、樸素的boiled /b ld/ 沸騰、燒開的boiled water 燒開的水 清澈燒開的水,那就是白開水咯
  • 「涼白開」英語怎麼說?哈哈,可別說是cold white water哦!
    在國外餐廳點餐你想要杯「涼白開」,你會怎麼說呢?cold white water?今天我們一起來學習各種各樣「水」的英文01.不同「溫度」的水 」涼白開「其實就是涼了的煮開過的水, 英文叫:cool boiled water:涼白開另外,room-temperature water
  • 熱水"用英語怎麼說?別說成hot water!趕緊改過來
    一個朋友說她有一次 在國外的餐廳向服務員要一杯"hot water」, 結果她一口喝下去,是一杯滾燙滾燙的水 那個燙,想想都疼...
  • 「白衣天使」用英文怎麼說?不是「white angel」,那咋說?
    哪有什麼歲月靜好是因為有人替你負重前行2020年疫情爆發影響了整個地球面對生死的考驗她們是一群最美的「逆行者」她們就是「白衣天使」「白衣天使」用英文怎麼說?可別翻譯成「white angel」噢~我們一起來學習一下正確的表達吧!
  • 」熱水"用英語怎麼說?別說成hot water!趕緊改過來
    所以,在餐廳如果你想要的不是一杯滾燙的水, 而是直接就可以喝的溫水,就可以對服務員說:Could I have a glass of warm water, please?我可以要一杯溫水嗎?我們夏天經常喝的就是room-temperature water。 但是也有人偏愛:冷藏過的水:cold water冰水:ice water#有沒有燒開的水
  • 「你行你上啊」英語到底怎麼說?還在說You can you up?快改過來!
    put up在這裡是「直接行動」的意思,shut up: 閉嘴put up or shut up就是:要麼你直接行動要麼閉嘴整句話的英文釋義是:justify oneself or remain silent.
  • 荷花的英文是「lotus」,那睡蓮該怎麼說呢?難不成是sleep lotus
    我想大家應該分得清,那你知道這兩者英文該怎麼說嗎?1、荷花荷花的英文是lotus,詞典中給的解釋是:a white or pink flower that grows on the surface of lakes in Asia and Africa, or the shape of this flower used in decorations
  • 「英語學習」「大姨媽」用英文怎麼說?可不是big aunt 噢!
    (近義詞:menstruation)我們來看看它的英文釋義:通過了解英文解釋,這個詞的含義應該就十分清楚了。例句:I’m having my period. Leave me alone!那麼,多喝熱水究竟應該怎麼說呢~千萬不可以把用來喝的熱水說成「hot water」!!
  • 「蛋白」是egg white,那「蛋黃」用英語怎麼說呢?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文「蛋白」是egg white,那「蛋黃」用英語怎麼說呢?   (Notice how the L is silent in the word yolk 注意在單詞「yolk」中L是不發音的)      Egg white 蛋白   egg white (noun):    the clear liquid of an egg.
  • 「sweet water」 的英文不是 「糖水」!燃燒我的卡路裡就靠它!
    在外國人的日常生活中,時常可以聽到「sweet water」這個短語。看到「sweet water」可不要立馬就翻譯成了「甜水或糖水」哦!「sweet」除了我們所熟知的「甜的」的意思外,還有這麼幾個常用的含義:1. 淡的,不鹹的;新鮮的(fresh)2.
  • 「白手起家」可別翻譯成「white hands」啊!那該用英語怎麼說?
    不過,「白手起家」可別翻譯成「white hands」啊!那該用英語怎麼說?01「白手起家」英語怎麼說?白手起家是說,在沒有什麼很好的條件下,自力更生,艱苦創業,更多的是靠自己的雙手創造財富。英語中有一個合成詞叫self-made,可以表示「白手起家的」,是形容詞性質的詞。
  • 英語怎麼說?可不是stop water!
    難道你要說stop water?萬萬不能啊。新來的小夥伴記得拉到最後存下我們的特色英文卡片哦英語怎麼說?停水了,一般都是水的供應被切斷了。The water got cut off.停水了。* cut off就是表示被截斷。I can't wash my hands - my water was cut off.我洗不了手——我的水停了。除了be cut off被阻斷,也可以用到shut off。
  • 「靜電」、「加溼器」英文怎麼說?日常幸福必備~
    一到冬天就變成皮卡丘,全身上下自帶發電功能頭髮不乖乖服帖了,脫個衣服也呲啦呲啦的,碰一下小夥伴都被電得要死~趕緊把」加溼器」拿出來點擊播放 GIF 0.0M「靜電」 英文怎麼說單詞解析「加溼器」 英文怎麼說單詞解析humidifier /hjuːˈmɪd.ə.faɪ.ɚ/比如:It's too dry here, turn on the humidifier.這裡太幹了,打開加溼器。
  • 「青春痘」英文怎麼說?說成「young bean」外國人都笑哭了!
    「痘痘」英文怎麼說?相信不少小夥伴都被「痘痘」這一肌膚問題所困擾,那「痘痘」該怎麼說呢?今天輕鬆君就來教教你。「雀斑」英文怎麼說?freckle英 [frekl] 美 [frekl] n. 雀斑; 小斑點v.
  • 吃西瓜的親子英文:汁籽皮瓤、切成一牙一牙的怎麼說?
    吃西瓜-小雅女兒和美國朋友語音示範01:58來自你和寶寶說英語◆ 西瓜「熟透了」,英文怎麼說?◆ 西瓜吃多了會肚子疼、拉肚子,怎麼說?Eating a Watermelon 吃西瓜Mom: It's so hot today.媽媽:今天太熱了。
  • 「紅糖」的英文真不是「red sugar」!千萬別弄錯了!
    英文裡是不是真的這樣說?一起來看下:在英語裡面,「紅糖」並不會按字面意思理解為red sugar,而是用brown sugar來表示。紅糖在水中溶解後呈深紅或者棕色,在老外看來,顯然不是紅色的,自然也不會有「red sugar」的叫法。
  • 「買菜」英文怎麼說?說成「buy vegetabls」會被老外笑話
    最近舍友吃膩了外賣,晚上的時候舍友跟小麥說:「不如我們buy vegetable吧。」然後小麥就說,你連「買菜」英文都說錯了。究竟小麥舍友錯在哪?今天必叔就來教大家一些關於「買菜」的日常表達!再比如下午想出去喝個咖啡提提神,也可以直接說Let's do Starbucks.總結:do+早/午/晚飯(或者和食物相關)意思是一起共進,一起享用。Good! I was just calling to see if you wanted to do lunch tomorrow?很好。我就是想打來問下明天是否有時間一起吃午飯?