大家好,今天分享的內容是「in hot water」, 有的朋友覺得太簡單了——在熱水裡。這個可不是在熱水裡泡澡。它的意思是:
in hot water 陷入困境;惹上麻煩
He found himself in hot water over his comments about immigration.
他發現自己針對移民事務發表的那些言論給自己惹上了麻煩。
也可以用作「get into hot hot water」
This poor fellow was always getting into hot water.
這個可憐的傢伙總是陷入人麻煩之中。
be in a (pretty/right) pickle 處於困境; 遇到麻煩
Boy, I am in a pickle—Iaccidentallymadeplans to meetwithtwodifferentclientstoday.
我有麻煩了,我今天無意中安排了和兩位不同的客戶見面。
Johnhasgottenhimselfinto a pickle. He hastwo datesfortheparty.
John使他自己陷入麻煩,他的派對居然有兩個日期。
be in a spot 身處困境
I'm in a spothere—Ineed to be at a jobinterview in an hour,and my carwon'tstart.
我深處困難之中,一個小時後我要參加工作面試,但是我的車發動不了。
Look,John,I'm in a tightspot.Canyoulend me twentydollars?
John, 我深處困境,你能借給我20美元嗎?
I'm in a spottoo. I need$300.
我也深處困境,我需要300美元。
當然我們最簡單的表達還有「get into trouble」
Don't get yourself into trouble.
不要讓自己陷入麻煩之中。