Do you have the time可不是在問你有沒有時間,大部分人都搞錯了

2020-12-05 英語乾貨街

每個單詞都很簡單,我們都熟悉,可是一組合起來,就還真不一定知道是什麼意思。比如今天要介紹的Do you have the time ? 是什麼意思呢?有朋友說了,那還不簡單,「你有時間嗎」 許多人都搞錯了。

Do you have the time|請問幾點了,你知道時間嗎?

看看例句怎麼用吧:

Do you have the time? I catch up the last train.

請問幾點了,我要趕最後一趟火車。

② My stomach is growing, do you have

the time?

肚子餓得咕咕叫了,請問幾點了?

Do you have the time? oh my God ! The

math class is going to begin!

請問幾點了?媽呀,數學課就要開始了!

有的朋友就不服氣了,明明我學的是「你有時間嗎」怎麼到這裡就不對了?那我們就來看看「」你有時間嗎」英語怎麼說?

Do you have time |你有時間嗎

看看例句怎麼用:

We wanna hang out with you this Sunday, do you have time?

我們這個星期天想和你一起玩,你有時間嗎?

你有時間嗎?也可以這樣說

Got a minute|你有時間嗎(比較短暫)

Got a minute, I have sth to talk to you.

有時間嗎?我有點事要和你說。

Got a second|你有時間嗎(比較短暫)

You got a second ? I'm here to talk about

you son in the school.

你有時間嗎?我來是談談你兒子在學校的事情。

相關焦點

  • 「我沒時間」不是「I have no time」!答應我,別再用這些糟糕的...
    世界上最遙遠的距離,不是我在你身邊,你卻不知道我愛你。而是我們都是說著English,我卻不懂你!I have no time≠我沒時間 按照中式思維去理解,沒時間說成have no time一點問題都沒有,很多人也會把「我沒時間」表達為「I have no time」。但請注意,在英語中,time當「時間」講時,通常作不可數名詞。
  • 初一英語教案:What time do you get up
    同樣,教師可向第一組(G1)學生提問,然後轉問第2組(G2)有關GI的情況,主語改用they。   4.可問有關其他教師的情況:   T: Who teaches you Chinese?   Ss: Mr./Miss A does.   T: Is he/ she teaching you Chinese now?
  • 英國人說「you have bottle」卻不是「你有個瓶子」!
    英式英語一直是很多人的老大難,而且the UK各個地方的發音不同,真的是讓人覺得很困惑。今天我們來分享幾個比較常見的British slang,英式英語的一些口語俚語表達吧!1)「You have bottle」可不是「你有瓶子」!好奇怪!英國人說「you have bottle」卻不是「你有個瓶子」!那是有啥呢?
  • 「have a good time」中,「have」的意思是什麼?這位老師這樣說!
    對詞彙對照的方式翻譯英語是很難的,因為不同的語言有不同的思維習慣及用法,有時很難找到兩種語言中完全對應的詞彙來進行解釋翻譯。因此不少人主張遇到不認識的單詞要查英英詞典,而非英漢典,以免進入思維誤區。這不,孩子在學英語時,忽然問「Did you have a good summer holiday"一句話中,「have"是什麼意思?這一問還真把人問住了,因為英文中have 的用法真是太多了。一位教英語的朋友解釋了這個問題。
  • 怎樣看美劇學英語:You do have a point there(說的有道理)
    怎樣看美劇學英語:You do have a point there(說的有道理)學並學透英語,真的不是只為了「弄懂這句英語的中文什麼意思?」,只為用中文「懂」英語。這對於學英語是最起碼的要求,難道還需要強調嗎?
  • 記住:「我沒時間」不是「I have no time」
    (音頻主播皮卡丘) 想表達「我沒時間啦」 很多人脫口而出就是: I have no time 這可是大大的不對滴 在老外看來,
  • 「我有事」的英文可不是 I have things
    通常我們在拒絕別人的邀請時都會說「我有事」,但這個表達真的不是 I have things ,你可以說I have things to do。1.I have plans 我有事意思是我有安排了,時間不方便時可以用來拒絕別人的邀請例句:-Would you like to have dinner with me?一起吃個晚飯怎麼樣?
  • 「Do you have a family?」如果老外這麼問你,該怎麼回答呢?
    今天我們就來說說一個英語中非常簡單的單詞「family」,有關「family」的一些短語或句子,第一眼你真的不一定能正確理解其意思。1、Do you have a family?大家注意,當有老外這麼問你的時候,可不要錯誤的將其理解成「你家幾口人?」真正意思是問「你成家了嗎?
  • 「我沒空」千萬別再說「I have no time」!老外聽了都嚇呆了!
    剛剛聽說一件很尷尬的事情,前兩天外教和幾個中國同事吃飯,結果中國同事竟然跟他說I have no time!可把外教老師嚇了一跳,外教趕緊問:天哪,你怎麼啦,需不需要幫你打急救電話啊!
  • 問歪果仁 Do you understand? 其實很不禮貌!難怪跟你翻臉
    比如 understand 這個單詞,我們從小在英語課上就聽老師問:Understand?(聽明白了嗎?)因此當我們詢問對方「明白了嗎?」很多人就會下意識脫口而出:Do you understand?其實,這句話本身並沒有語法錯誤,錯就錯在我們用錯了語境。
  • 有人對你說「I have a thing for you」,不是給你東西,而是表白
    通常面對好友的請客吃飯或參加活動聚會等請求時,如果你不想參加,一般會以「我有事」來回復對方。在中文裡,我們可以用「我有事」去委婉拒絕別人 。那麼在英文中,這個委婉拒絕的 表達該怎麼說呢?說到「有有事」,很多人又會很耿直的將其翻譯成「I have things」,這是地地道道的中式英語。
  • 給你不是「give you」 ,中式英文的坑我們不踩!
    「給你」地道的說法其實我們小學都已經學過,應該是   「Here you are」或「Here you go」。   ——Can I eat now?   我現在能吃嗎?   ——Here you are.   給你。   Here you go,ma'am. This is your boarding pass.
  • 「快點,沒時間啦」可不能說「I have no time」,會引起誤會的!
    想想上次回家,匆匆忙忙,沒趕上高鐵,還老是催司機師傅「快點快點,沒時間啦!」,這次一定要提前準備好,留有充足時間去坐車。那回家之前,還有一件事情放心不下,那就是英語小知識的更新,所以今天我就順道說說「我沒時間啦!」英文的正確表達。印象中很多人在表達「我沒時間了」的第一反應就是「I have no time.」
  • 【SA】Do We Actually Experience the Flow of Time?
    But do we actually experience the flow of time? We certainly experience something that looks like it.
  • 老男孩第一集的英文插曲叫什麼 Love You Like I Do歌詞介紹
    不知道大家看了沒有,裡面也有一首英文插曲,感覺還是很好聽的樣子,網友們都在問老男孩第一集的英文插曲叫什麼?表哥現在來告訴大家吧!  老男孩第一集的英文插曲叫什麼?  該劇由劉俊傑執導,高蓉蓉編劇,劉燁、林依晨、雷佳音、胡先煦、郭姝彤、李建義等主演。影帝劉燁加視後林依晨!這兩位就讓我嗅到了好劇的氣息。
  • 老外問你Are you smoking要當心啦!可不是問「你抽菸嗎」
    很多同學在初學英語的時候, 都有一個通病, 就是逐字逐句地進行翻譯! 例如,當別人問你 「Are you smoking?」
  • "call"是「呼叫」,"time"是「時間」,那"call time"是什麼呢?
    call time英 [kɔːl taɪm]   美 [kɔːl taɪm]  暫停比賽,宣布暫停Sorry everyboby,I'm going to have to calltime.對不起大家了,咱們該散場了。
  • 「我沒時間」說成「 I have no time」?外國人要被你的英文驚呆啦!
    我們說英文最大的問題,就是按照中文思維去翻譯英文,沒時間就說have no time! 但這句和"沒時間"的意思,可是差了100條街,你要這麼說,對面的外國人絕對是一臉楞逼!
  • 記住:老外問你Are you smoking要當心啦!可不是問「你抽菸嗎」
    很多同學在初學英語的時候,  都有一個通病,  就是逐字逐句地進行翻譯!  例如,當別人問你  「Are you smoking?」  Are you smoking?≠你抽菸嗎?  「Are you smoking?」可不是在問「你抽菸嗎?」,真正的意思是說:你是不是腦子進水了,你是不是傻?
  • 40句英文聊天開場白,不要再說How do you do了!
    And, even if the person you re chatting with doesn t have any, it s still a good start.   人們都喜歡寵物,問起他們的寵物能讓對話進行下去。即使對方沒有寵物,這也不失為一個好的開場白。   3. What s your favorite book?你最喜歡的書是哪一本?