「放著我來!」,這應該是在中國飯桌上聽到最多的一句話。
古往今來,飯桌都是人情往來的見證者。吃飯是一門學問,飯桌上的禮儀可見一個人的修養。
「請客買單」是人際交往中的一大藝術,處理得當可讓人際關係更加順暢,處理不當則會陷入尷尬境地。絕不能小看這小小的一張酒桌,正所謂成也酒桌,敗也酒桌。
今天我們就一起來學習一下有關「買單」的地道英語表達吧!
1. have/get the bill
最常用的用法,其他類似表達:pick up the bill; foot the bill
例句:
Can we have the bill please?
麻煩,買單。
2. take the check
check 在這裡指「帳單」的意思,也可以作動詞表"買單"
例句:
We'll take the check./ Check, please.
我們買單。
3. It's on me.
我請客算我帳上; 美國常用俚語:我請客;店老闆請客:It's on the house(店裡免費贈送)
例句:
It's on me.
我請客。
4. Be my guest
「請便, 不用客氣」,類似於help yourself to it.
例句:
Be my guest. Please order whatever you want to have.
晚餐我請,你想吃什麼隨便點吧。
5. My treat/It's my treat.
"treat" 除了有"對待"的意思,它還可以表示"款待、招待";
比如:你和別人打賭輸了之後,You had to treat her to an ice cream. (你不得不請她吃冰淇淋)
"treat"還有"名詞"的身份,表示"請客、做東";Let me get this也可表示 "做東",常用於口語。
6. I'm buying/paying.
進行時表將來:等一下我來買單。
例句:
Listen, please don't argue with me. I'm paying tonight.
行了,都別跟我爭啦。今晚我來買單吧。
7. This is my round.
這次輪到我付錢。(round 有「回合」 的意思。)
餐桌英語篇
1. Please pass the salt.
請把鹽遞給我。
2. If you don't like fish, just set it aside.
你要是不喜歡吃魚,就把它放到一邊。
3. Please excuse me for a moment.
對不起,我離開一下。
4. Excuse me. Could I see the menu, please?
打擾一下,我能看一下菜單嗎?
5. I'd like to have another helping, thanks.
我想再要一份,謝謝。
6. What a delicious meal! Thank you very much.
晚餐真棒,非常感謝。
7. Thank you, but I really can't eat another bite.
謝謝,但我一口都吃不下。
8. Cheers! To your health!
為您的健康乾杯!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.