分不清High tea和Low tea是什麼,那麼下午茶你會喝得不明不白

2020-12-05 卡片山谷英語

實話說,民以食為天。大汪雖不是一個地道的吃貨,但是每天下午都會餓得肚子咕咕叫,因此,一份美味的下午茶那是必不可少啊!本期大汪帶大家學習學習下午茶有什麼講究。

下午茶的分類

1) Low tea 「低茶」 – 傳統下午茶

Low tea is the traditional afternoon tea for the nobles and upper class in the United Kingdom, usually served on a low table at 4 p.m.

「低茶」是傳統的下午茶,主要是英國的貴族或上層階級享用,一般是在下午四點(食物放在低桌上);

2) High tea 「高茶」

High tea is a working class meal served on a high table at the end of the workday, usually after 5 p.m.

「高茶」是工人階級的一餐飯,一般是在一天工作結束的時候,大概五點以後(食物放在高桌上);

下午茶吃什麼?喝什麼?

1) Low tea 「低茶」 – 傳統下午茶

食物的標準配置是三層瓷盤裝盛的點心:

第一層 sandwich 三明治;

第二層 scone 司康餅;

第三層 cake 蛋糕和fruit tart 水果塔;(看看圖片)

飲品主要喝black tea紅茶:

Earl Grey Tea 伯爵茶;

Ceylon Tea 錫蘭紅茶(錫蘭就是現在的斯裡蘭卡);

Assam Tea 阿薩姆紅茶(阿薩姆是在印度某個邦);

2) High tea 「高茶」

High tea is more like a dinner and usually people will have steak, fish, bread, pie and vegetables like baked potato, etc.

「高茶」更像是一頓晚餐,通常人們會吃牛排、魚、麵包、餡餅和蔬菜比如烤土豆等等;

當然,現如今下午茶已經延伸到了全世界範圍,已經不再僅限於以上這些食物和飲品了;

小夥伴們也可以分享一下自己的下午茶哦!

今日卡片

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,版權所有,謝絕盜版!

相關焦點

  • 你知道下午茶裡面的「high tea」和「low tea」分別代表什麼嗎?
    辦公室每逢雙日就會吃下午茶,大家坐在一起吃吃點心,喝喝熱飲聊聊天,這樣的感覺也是極好的。說到下午茶,想必大家都知道其英文是「afternoon tea」,那你知道它的來歷是什麼嗎?又有哪些講究呢?於是一位女伯爵就很貼心地吩咐女在每天下午為公主準備一壺紅茶,配上一點小點心。公主很喜歡,有時還約上朋友一起享用。慢慢的,這種形式便漸漸從上流社會流行起來。知道了下午茶的來歷,那你知道下午茶還分很多種嗎?比如說「high tea、low tea、royal tea」,大家可不要從字面意思將這些理解成「高等下午茶、低等下午茶和皇室下午茶」哦!
  • Low Tea和High Tea傻傻分不清楚?正確的下午茶姿勢get
    她一語道破low tea和high tea的區別,讓強撐姿態的王太太好不尷尬↓這些年,下午茶成了「貴婦」生活格調的重要組成部分,越來越多的小姐妹也約起了下午茶。但下午茶的講究也很多,關於它的正確打開方式,今天就和牌子君一起來看看~------ 分割線 ------· 熟知下午茶 ·low tea、high tea不能傻傻分不清我們如今喝的,大部分是英式下午茶。
  • Low Tea和High Tea傻傻分不清楚,下午茶的正確打卡方式你get了嗎
    她一語道破low tea和high tea[1]的區別,讓強撐姿態的王太太好不尷尬。 [1] high tea 高茶,黃昏時吃的正式茶點,與簡單的晚餐相似,通常有一道熱菜(或三明治)和一壺茶,在英格蘭北部和蘇格蘭尤為流行。 不過,下午茶並不是貴婦們的專屬消費。
  • 英式下午茶 High tea和Low tea 的區別
    在英式下午茶裡,常有 High tea、Low tea之說,令人困惑,甚至還有人會誤把英式下午茶(Afternoon tea)叫做 High tea。但其實,Low tea 才是傳統下午茶之意。
  • 「下午茶冷知識」High tea VS Low tea,哪個更高級
    近幾年,英式下午茶慢慢在國內流行開來,只是關於這下午茶的一些知識,我們是不是全都get清楚了呢?下面就讓我們跟著小編,一起探究下那些關於英式下午茶的冷知識吧!High tea VS Low tea,誰更高級?
  • 你以為「high tea」是高級下午茶?英國人會笑掉大牙!
    高級的英式下午茶竟然叫"low tea"小H落地倫敦後,以前的大學同學熱情接待了她這是個地道的倫敦女孩直接載著小H去喝招牌英國下午茶現在我們坐在麗茲酒店裡享受高級茶!- Ha,we called this low tea.哈哈哈,這個應該叫low tea。高級下午茶竟然是「low tea」?這是為什麼?
  • Low tea居然比 high tea更高級?簡直顛覆我的世界觀!
    low tea & high tea如果你以為high tea是「高級」的茶,low tea是「低等」的茶,那你就大錯特錯!!!low tea (傳統英式下午茶)誰「low」了,人家可是上流階級專享的下午茶。
  • 原來我們一直都搞錯了,下午茶不只是high tea
    (斯裡蘭卡小妞,蘭卡華文第一自媒體)小妞說:出自英國皇室的下午茶文化,以及在歐洲上流社會風靡百年。被解讀為一種優雅的生活方式。它也有其實用性:我們在主餐之間的時段、科倫坡約朋友見面談事,總是會說「一起去喝個下午茶吧。」然而,貴族的下午茶與平民下午茶有著千差萬別,afternoon tea也被分成high tea和low tea兩種說法。
  • 老外說「low tea」別翻譯成「低級茶」,真正的意思差遠了!
    但是今天小編主要想跟大家說的是「low tea」。看到這個「low tea」你的第一反應是什麼?低級茶?低茶?其實,這個「low tea」是「afternoon tea」的另一種說法,我們也可以直接翻譯成「下午茶」。 什麼是low tea?
  • 老外說的 「low tea」 千萬別翻譯成「低級茶」,否則會鬧笑話
    Yep, you guessed it, a cup of tea will make everyone feel better. 想跟盆友八卦閒聊,但苦於找不到好藉口?邀請朋友來你家做客喝茶呀!建築工人在你家幫忙幹活兒,要是忘了邀他喝上一杯茶那就太不禮貌啦。個人生活出現某些狀況?沒錯,你猜對了,喝上一杯茶會讓所有人感覺舒服許多。
  • 真正優雅的「名媛」下午茶,應該是怎樣的?
    這位業內人士稱,如果6人將分兩批次,每次3個人進入酒店去拍照是有可能的,「畢竟在下午茶的大堂裡,本來員工也就不多,員工不會一直盯著某一桌看的,所以不太容易被發現。」 2. high tea(高茶)——高椅子/高桌子 high tea實際上是源自工業革命時期的「工人下午茶」的叫法,因為當時工人習慣坐在高椅子和高桌子上吃茶,所以取名為「high tea」。
  • 8步教你製作English Tea,邊做邊學英語!
    我們提到英國的話,那麼一定要嘗試一下英國的下午茶,但是英式茶和我們中國的茶製作上面有什麼不一樣呢?今天我們就來看看英式茶是怎麼製作的,並且通過製作步驟我們還可以學習一些英文單詞!1 Pick your tea. 挑選你的茶。
  • High Tea與Low Tea大不同?
    規矩繁多的英式下午茶,總是讓許多人在最初接觸之時產生許多疑問。本報採訪了禮儀專家盧浩研,為讀者解答下午茶中最常見的幾個問題。第一財經日報:「High Tea」和 「Low Tea」有什麼分別?直到現在,普通英國人下午都還會習慣性喝上一杯紅茶或奶茶,配餅乾或者糕點等。日報:喜歡下午茶的總體上是女性偏多,男士在下午茶的場合中有什麼需要特別注意的?盧浩研:一般下午茶的著裝很有要求,在維多利亞時代,男士需著燕尾服,女士則著長裙。
  • 如果red tea不是指紅茶,那麼它是什麼呢?
    人是這樣,茶亦如此。那麼,你知道不同茶類在英文裡的名稱嗎?趕快來了解一下,免得鬧了笑話哦。紅茶=black tea眾所周知,「black」是「黑色」的意思,可萬萬沒想到,大家所熟知的「紅茶」的英文翻譯卻是「black tea」。
  • 「red tea」不能翻譯成「紅茶」,那應該是什麼?網友:博士茶
    小強相信會有絕大多數人毫不猶豫地說:「Red tea」。很多人對於「Red tea」這樣的翻譯也習以為常了,其中最重要的原因就是很多人在剛接觸英語時,為了更好的記憶詞彙和元音,經常會用中文的形式進行標註,長期在這種漢語思維中學習英語,自然會受到它的侵蝕,也就成了「中式英語」。
  • 紅茶是「black tea」,那濃茶和淡茶用英文怎麼表達呢?
    上一篇文章跟大家聊的主題是下午茶,那麼關於茶,英文中肯定少不了與「tea」有關的短語,所以下面小編又為大家總結了一些與「tea」有關的英語表達,這些短語光從字面看,你恐怕不能理解其真正意思。另外再拓展學習一下,濃茶是strong tea;淡茶是weak tea。2、somebody's cup of tea不是「某人的一杯茶」而是「對某人胃口的東西;使某人感興趣的事物」。換句話說,就是我們口中常說的「這是我的菜」。
  • 早茶是brunch,外國人常說的bed-tea到底是什麼茶?一半人錯了!
    很多人會想到morning tea,而實際上,morning tea是早晨喝的茶,英語中最接近的是brunch。那麼,外國人口中常說的bed-tea到底是什麼茶呢?1.bed-tea是什麼茶?英語中是這麼說的:tea that is served to you in bed early in the morning,也就是早上在床上喝的茶。你get對了嗎?
  • 英語難道就是「milk tea」?
    這兩天朋友圈突然颳起了「秋天的第一杯奶茶」風~先來學習一下「奶茶」和「秀恩愛」的英文怎麼說,下次我們就可以在別人面前秀英語啦~Jason Leung@ninjason/unsplash「奶茶」用英文怎麼說?說到奶茶的英文,大家第一反應是不是milk tea?但其實你只答對了一半。
  • 「my cup of tea」翻譯成「我的一杯茶」?恭喜你憑實力單身
    學過英語的同學都知道,a cup of tea是"一杯茶"的意思,但You're my cup of tea可不能翻譯成"你是我的一杯茶"!是不是一不小心就犯了直譯的毛病!如果你也犯了同樣的錯誤,那趕快來看看這篇文章,預防自己尷尬癌!
  • Tea Tranquility
    Pu-erh tea (pronounced 『poo-air』) contains high levels of polyphenols (flavonoids, catechins and the aflavin), which are known for their antioxidant activity.