用漢字標註英文單詞發音的學習方法,該放棄還是沿用

2020-11-29 薪故事

英語的學習一直是很多學生心中永遠的痛,有的高中學生直到高考時候,英語考試仍然不及格,更有甚者直到高中畢業還在用漢字來標註新學英文單詞的發音。用漢字來標註英文單詞的發音,幾乎有九成的初學者都有過這樣的經歷,香蕉banana標註「不拿啦」丶附近near標註「妮兒」丶桃peach標註「屁吃」……看到這萬千笑話著實讓人啼笑皆非。

然而,讓人有些不解的是,許多的英語老師並不反對學生用這種方法學習英語。那麼,面對這用漢字標註英文單詞發音的學習方法,該放棄還是沿用?

正方

有個成語叫先入為主。幾乎所有的事情第一印象會在一個人的腦海中佔據主導地位,往後再遇到一些不同的境況時會難以接受。英語的學習同樣如此,既然用拼音無法完美的標註英文發音,就理應把學生的這個錯誤學習方法扼殺在啟蒙階段。在北京新東方任職兩年的一位口語老師曾拿全班學生的英語水平做了細緻分析,最後得出這樣的結論:那些自接觸英語開始就一直用漢字標註英文單詞發音的,英語水平都比較差,特別是在英語口語和單詞的拼寫上。這位英語老師表示英語的學習與漢語不同,它的發音跟拼寫有著直接的聯繫,單詞的拼寫本身就是發音,如果用漢字來標註英語單詞的發音無疑會切斷這種聯繫,導致學生在口語和拼寫上建立不起一個直觀的概念,長此以往,即使花費時間背下了單詞卻仍然記不準發音,勉強記住了部分發音又拼寫不出來,最終導致英語的學習一團糟糕。

所以,在學生初學英語的時候就要幫助學生改掉這個壞習慣。不然,常年的錯誤學習會直接影響到日後英語水平的成型和使用。

反方

初學英語的學生,由於剛剛接觸一門另類語言,藉助所學其它學科來學習新學科是很普遍的現象,要知道,那些對英語不感興趣的學生,如果不讓他們這樣寫的話,他們看英語就如同看天書一般,根本就沒辦法看懂。初學時不妨睜一隻眼閉一隻眼,等學生學到的英語知識多了,必然會厚積薄發,這個現象自然就少了,反正同樣都是看不懂,寫一寫說不定還能記住一些。

不難看出,與正方的說辭不同,反方更有些應付的味道,能學就接受,不強調精益求精。然而事實是,在英語的學習上,隨著學生英文詞彙量的大量增加,用漢字標註英文發音的做法並沒有因為英語知識的增多而強勢改觀,相反,接觸越多的英文單詞,這類學生能用漢字來精準標註的單詞卻越來越少,最後只能是馬馬虎虎的標註半個英文單詞發音,拼寫出錯誤百出的英文單詞。

因此,用漢字標註英文單詞發音的學習方法需要扼殺在萌芽階段,英語老師應拿出百倍的耐心輔導學生的英語學習,否則錯誤的學習方法一經開始,則回頭難。

本文由薪故事原創,歡迎關注,帶你一起長知識!

相關焦點

  • 你有用漢字標註英語單詞發音的經驗嗎?
    本來我是想寫一寫有關於英語裡複合詞的由來的東西的,但是無意間找到了這麼一張圖,霎時間笑得人仰馬翻,遂改變寫作主題,寫一寫關於這張圖的東西——用漢字標註英語單詞發音的不科學之處。先來看看這張圖吧。用漢字標註英語單詞的發音嗯,真是既形象又生動,我的腦海中瞬間就出現了某種不可描述的畫面。可這個標註就是不太準確,甚至具有很大的誤導性。
  • 仿佛小時候的自己:小學生用漢字標註英語發音,老師發出槓鈴般的笑聲
    1月8日,重慶一小學老師無意間發現有同學用漢字標註英語單詞,英語課本被滿密密麻麻地用漢字諧音標註,看起來認真而又可愛,讀來非常忍俊不禁,老師不禁發出槓鈴般的笑聲,但不提倡這種學習方式。網友表示,雖然好笑,但仿佛看到了小時候的自己。
  • 小學生用漢字給英語單詞注音,看到密密麻麻的標註,老師都笑了
    究其原因,一方面可能是因為大多數人沒有相應的英語語言學習環境,另一方面可能就是因為英語的發音了。因為英語發音與漢語發音有很多不同,而學生們又要在漢語語言環境中學習英語,所以大部分人在學校學到的就都是中式英語了,尤其是在發音方面。為了能夠在漢語語言環境中記住英語單詞的發音,可能很多人都曾採用過一種比較特別的學習方法。這個方法就是,用漢字給英語單詞注音。
  • 百年前的英語課本曝光,英文單詞用漢語諧音標註
    猶記得小學時候,在英語教材上那密密麻麻的中文漢字諧音註解,什麼「應得利息」(English)、「福仁德」(Friend)、「俺不能死」(Ambulance)等等等等,都是當時用來記憶英語單詞時候用過的諧音註解。
  • 當年的英語教材曝光,英語單詞用漢語諧音標註
    民初參加高考的不少學子,語文成績絕對是有異的,英文成績可能也不賴,但數學就說不好了,就比如錢鍾書於1929年考清華大學,國文和英文水平高到讓同學拜服的地步,英文還是得了滿分,但數學成績卻只有
  • 清朝英語教材:漢字標讀音 奇怪發音為晚清「普通話」
    開篇「英話注釋目錄」後標註著,「地理門」、「君臣門」、「師友門」、「宮署門」、「五金門」等門類,在書中,畫了12個小格子,每個格子裡都是一句英語,最上面是漢語句式,中間為英語句式,最下面是漢語注音,這些注音都是用漢字代替音標。一些用漢字標註的英文讀音,現在看起來讓人啼笑皆非。
  • 曾國藩兒子發明一種「土辦法」,一直沿用至今
    相信很多讀者剛開始學習英語時,都用過這樣一種方法,即將英語的發音用同樣發音的漢字表示出來,再反覆誦讀,直到記住為止。這種方法相當笨拙,而且由於漢字和英文發音的差異,標註出來的中文讀音也不一定準確。但對於英語初學者而言,不失為一種妙招。不過,伴隨著英語學習的循序漸進,以及英語在全國的普及。
  • 沒有拼音的時代,漢字讀音如何傳承?
    漢字是方塊字,是音意行的結合體。但是也有可能簡化到今天,音,意,形完全不具備聯想性,也就是說我們看到一個生字,既不了解他的意思,也不了解他的發音。不像英文,你看到一個不認識的單詞,卻能夠勉強拼出他的讀音,因為英文字母組成有一定的音律規範性,掌握音標就可以在不懂意思的情況下讀出來。
  • 拋卻政治、感情色彩而言,漢字和英文哪個更先進?
    一、漢語的優勢相對於英文,漢語的詞彙量更少。一般情況下,掌握3000個常用漢字,閱讀報刊、書籍,基本就沒有文字障礙了。但是,英文需要掌握1萬多個單詞,才能基本無障礙地閱讀報刊書籍。因此,漢字作為象形文字,看起來難學;實際上,總體而言,學漢語比學英語要容易不少。
  • 小學生用拼音標註英語發音,語文老師讀完笑了
    to a web browser that supports HTML5 video 小學生用拼音標註英語發音
  • 臺英語教材用中文諧音標發音 網友:學完變菜英文
    摘要:4日,島內一名網友在臉書「爆廢公社」上爆料,直指臺英語教材上竟然用中文諧音標註英文單詞的發音,讓島內網友都驚呆了,直呼:「學完就變菜英文。」臺灣英語教材上用中文諧音標發音。海外網12月4日電 臺媒早前撰文抱怨,臺灣學生從小便學習英語,但多年來在英語成績上並未有起色,成績拼不過大陸。海外君好像找到了原因……4日,島內一名網友在臉書「爆廢公社」上爆料,直指臺英語教材上竟然用中文諧音標註英文單詞的發音,讓網友感嘆:「我到底看了什麼東西,還以為在念日文。」
  • 英語單詞總記不住?學霸都在用的三個單詞記憶方法
    不管是小學、初中還是高中,對於很多學生來說,學習英語最痛苦的就是背誦單詞了,但是單詞那麼多,背誦完就容易忘,那麼有沒有輕鬆的記憶單詞的方法訣竅呢?下面小編就來分享幾個學霸都在用的英語單詞記憶方法。 1、 每個單詞花5-10秒記憶其實我們在看單詞的時候用5秒還是十分鐘都是差不多的,因為在大腦皮層上的信息記錄效果完全沒有區別,所以與其浪費時間,不如多次重複的記憶,這樣反而能提高我們單詞的記憶成功率。
  • 鹹豐10年的英語教材,距今150多年,英語單詞用漢語拼音標註
    而晚清重臣曾國藩的長子、外交官曾紀澤則是近代第一位有史記載的自學英語的官員,他曾在日記中寫道:「餘習西音,然湘中苦無師友,取英人字典獨研數年,自創習法,事倍功半,有所成……」從近期現世的一本印有「鹹豐十年」(公元1860年)字樣、距今150多年的英語教材來看,曾紀澤所創的「西洋字調合併法」英語學習法,即英語單詞讀音用漢字注音之法
  • 掌握英文單詞常見前綴,學習事半功倍!
    英文單詞是表音文字,發音和字母構成之間有很緊密的聯繫。而音形和詞義之間的關係是任意的、沒有必然聯繫的。比如說,在古英語時期,人們指著大樹說咱們給他起名叫tree,它就成了tree。早期形成的基礎詞彙基本上都是通過上述這種任意命名的方式得來的,但隨著時代的發展,表達需求的提升,不斷有新的詞彙產生。
  • 快速提高英語能力的最佳方法:拼讀記單詞,閱讀學英語
    但是對於缺少語言環境的中國孩子來說,究竟該如何儘快打開英語學習神殿的大門,一直是許多老師和家長的困惑和渴望。不管孩子是英語零起點,還是已經有了幾年的英語學習基礎了。孩子想真正學會英語,學好英語,就必須通過《拼讀記單詞》這第一關。只要孩子會漢語拼音,學會了拼音拼漢字,那麼他就有能力通過英語音標拼讀新單詞了。
  • 丹姐的一句:「騷凹瑞」,是用中文學發音的尷尬
    :用中文諧音來念英語。 還記得小時候學英語時,一些人會把英語發音標註為漢字嗎? 在這幅圖上,小學生給英語單詞做出了如下標註「bus(爸死)、yes(爺死)、girs(哥死)、miss(妹死)、school(死光)……」 更讓人捧腹的是,這個小學生把這句話「hands、hands、two hands,I have two hands」給標註為「漢子、漢子、偷漢子,俺還來偷漢子。」
  • 解讀《英文單詞記憶的終極奧秘》
    本書先是「診斷」當下單詞記憶問題的癥結,繼而論述單詞記憶的原理,最終提出了具體可行的單詞記憶實踐方案。作者比爾老師,出身於傳統英語培訓行業,因感到當下英語學習方法謬誤叢生,結合本身多年經驗摸索,方成此書。此書帶給本人的震撼與驚喜,不亞於本人推崇備至的《關於英語學習方法的第一本書》,值得一看再看。二.診斷篇1.
  • 美國小孩怎麼學習英語?用電視來學習自然拼讀
    像VIP KIDS等在線青少兒英語培訓產品,1對1的外教課動輒就要上萬元一個課程,家長們為了孩子的學習和發展也是咬咬牙就付出了,可見中國家長對教育的重視和投入程度。但是不少家長都很苦惱一個問題,孩子補習錢沒少花,可是英語能力提升的效果不顯著,孩子不僅還是不願意張口,而且過多的補習課程也讓孩子對學習英語產生了牴觸心理,那就更得不償失了。
  • 英語單詞發音和英語口語發音技巧,如何讀的快又好聽?
    英語單詞發音和英語單詞發音技巧,如何讀得快又好聽?英語口語的發音有很多類型和方言,每個人也有自己的方法,想說一口漂亮的英語,不僅要經常和老師或本土人練習,而且自己也要不斷努力,學習英語貴在堅持,養兵千日用兵一時。
  • 手把手教你用 Keras 實現 LSTM 預測英語單詞發音
    在這兩個任務中,能夠對單詞的發音進行預測是非常有必要的。本文詳細記錄我解決該問題的過程,希望能夠對初學者和具有一定經驗的朋友有所幫助。本文代碼實現均基於 Python 3 和 Keras 框架。現在讓我們開始吧! 2.