[1]Cunliffe, Marcus. The Literature of the United States [M]. Baltimore: Penguin Books Ltd., 1967.
[2]Davis, Kathleen. Deconstruction and Translation [M]. Shanghai: SFLE. Press, 2004.
[3]Derrida, Jacques. Of Grammatology [M]. Eng. Trans. by G. C. Spivak. Baltimore & London: The Johns Hopkins University Press, 1976.
[4]Elliott, Emory et al. Columbia Literary History of the United States [M]. New York: Columbia University Press, 1988.
[5]Goetz, Philip W. et al. The New Encyclopaedia Britannica (15th Edition, Micropaedia Britannica, vol. ii.) [K]. Chicago and London: Encyclopaedia Britannica Inc., 1979a.
[6]Goetz, Philip W. et al. The New Encyclopaedia Britannica (15th Edition, Micropaedia Britannica, vol. vi.) [K]. Chicago and London: Encyclopaedia Britannica Inc., 1979b.
[7]Harris, William H. & Judith S. Levey. The New Columbia Encyclopedia [K]. New York and London: Columbia University Press, 1975.
[8]Hart, James D. The Oxford Companion to American Literature (4th Edition) [M]. New York: Oxford University Press, 1965.
[9]Kublin, Hyman. China [M]. Boston: Houghton Mifflin Company, 1968.
[10]Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications [M]. London and New York: Routledge, 2001.
[11]Olson, Keith W. et al. An Outline of American History [M]. Hong Kong: Cultural Section, Embassy of the USA in China, 1982.
[12]Russell, Bertrand. A History of Western Philosophy [M]. New York and London: Simon and Schuster, INC., 1945.
[13]Shuttleworth, Mark and Moira Cowie. Dictionary of Translation Studies [M]. Shanghai: SFLE. Press, 2004.
[14]Tiles, J. E. Russell Bertrand: English Philosopher [A]. Justin Wintle. Makers of Modern Culture [C]. London and New York: Routledge & Kegan Paul Ltd., 1981: 454–456.
[15]Whitford, Margaret. Jacques Derrida: French Philosopher [A]. Justin Wintle. Makers of Modern Culture [C]. London and New York: Routledge & Kegan Paul Ltd., 1981: 129–130.
[16] 埃利奧特,E. 哥倫比亞美國文學史 [M]. 朱通伯等譯. 成都:四川辭書出版社,1994.
[17] 方夢之. 中國譯學大辭典 [K]. 上海:上海外語教育出版社,2011.
[18] 高玉. 文學翻譯研究與外國文學學科建設 [J]. 外國文學研究,2005 (1): 1–7.
[19] 辜正坤. 外來術語翻譯與中國學術問題 [J]. 中國翻譯,1998 (6): 16–21.
[20] 郭著章等. 英漢互譯實用教程 [M]. 武漢:武漢大學出版社,2010.
[21] 海明威. 太陽照常升起 [M]. 趙靜男譯. 上海:上海譯文出版社,1984.
[22] 李宜燮、常耀信. 美國文學選讀 [M]. 天津:南開大學出版社,1991.
[23] 劉軍平. 西方翻譯理論通史 [M]. 武漢:武漢大學出版社,2009.
[24] 劉亞猛. 風物常宜放眼量:西方學術文化與中西學術翻譯 [J]. 中國翻譯,2004 (6): 44–48.
[25] 劉尊棋、錢偉長等. 簡明不列顛百科全書(第4卷)[K]. 北京·上海:中國大百科全書出版社,1985.
[26] 羅新璋. 翻譯論集 [M]. 北京:商務印書館,1984.
[27] 羅素. 西方哲學史(下卷)[M]. 馬元德譯. 北京:商務印書館,1976.
[28] 邁耶斯,J. 海明威傳 [M]. 蕭耀先等譯. 北京:中國卓越出版公司,1990.
[29] 釋僧祐. 出三藏記集 [M]. 北京:中華書局,1995.
[30] 楊業治、田德望等. 德漢詞典 [K]. 上海:上海譯文出版社,1987.
[31] 余光中. 余光中談翻譯 [M]. 北京:中國對外翻譯出版公司,2002.