【座頭市之歌,本堂主親自混剪版】
春節前後,我把26部經典電影《座頭市》一口氣看完,因為喜歡,所以順便把《不知火檢校》和《帶子雄狼》【5部+美版,共6部】也看了一遍。
座頭市是歷史上最著名的盲劍客,沒有之一。但這個名字起的很隨性,如果我沒記錯的話,在日語中,「座頭」就是瞎子的意思,而盲人一般都以按摩為業,這些人基本都叫「阿市」,相當於我們常說的「阿炳」。
【勝新太郎飾演的座頭市形象】
但座頭市這個瞎子與眾不同,因為他不僅是一個靠按摩為生的瞎子,還是一個武藝高強的劍客。到底有多強呢,可以自行去腦補,你覺得有多強,他總比你要強一點,在他的世界裡,也就是在「座頭市」系列的電影裡,他是無敵的。哪怕三船敏郎的「用心棒」、王羽的「獨臂刀」、「帶子狼」客串的武士也不行。
同時,他還是一個有原則的「混混」,出身黑道,但卻從不欺負弱小,愛幫助女人,特別是漂亮女人。愛賭錢,會耍老千,掙了錢就會有各種原因花在漂亮女人身上。雖然在女人身上心腸出奇的軟,但出手卻毫不含糊。因為是盲人,你不要希望他會手下留情。感覺到危險的時候,他會主動出手【就像當年的以色列,呵呵】,出手就意味著很多生命的終結。
【北野武版的座頭市】
我很喜歡他在劇中的一句話,大意是這樣的,懶得查:「有些人實在太壞了,只有讓他們重新投胎才有可能改過來。」這話實在而有哲理,比那些某某婊們的陳詞濫調可愛多了。
座頭市一個最大的原則是,「我們這些混混,只能走見不得光的小路」,這可以說是黑道的「道」。他堅守著這個古老的「道」,不與「世俗」的權利發生爭執,不與正直善良的人發生衝突。但這個道,又是不可能實現的,來自官方的權力會追捕他,來自世俗社會的眼光會嫌棄他、懼怕他,而來自那些野心膨脹的黑社會老大同樣嫉恨他,要想辦法除掉他。所以,他這一路只能是刀光劍影,踉踉蹌蹌,人頭滾滾。
但是,善良的人有好報。至少每部電影中,座頭市都會碰到心儀的美女,不管是依靠他,還是陷害他、利用他,反正都會陪著他走到結尾。
然後,總有各種原因,使盲劍客選擇獨自上路,夕陽下,一個孤獨的蒼涼的背影,走向不知名的遠方。「算了吧,別再浪費唇舌,就算你說了也沒有用,一切只會拋諸刀光劍影之後,孑然一身。」
【女座頭市】
在這26部座頭市之前,我還看過北野武版的《座頭市》,綾瀨遙出演的漂亮的《女座頭市》,但是沒有對比就沒有傷害,這兩部電影也很好看,但和勝新太郎的座頭市相比,還是差了不少。還有一個狗尾續貂的《最後的座頭市》,不看也罷。
勝新太郎在1960年出演《不知火檢校》,塑造了一個「可怕的瞎子」,因為拍的太成功,從此和瞎子結下不解之緣。從1962年開始,拍了第一部《座頭市物語》,一直拍到了1973年的《笠間的血祭》,一共25部,1989年又追加了一部老年版的《市》,所以一共是26部。順便說一下,《帶子狼》的主演若山富三郎,其實是勝新太郎的哥哥,兩個名字都是藝名。勝新太郎本名奧村利夫,若山富三郎本名奧村勝。相比之下,《帶子狼》更加暴力和殘酷,我還是更喜歡帶有俠義心腸的座頭市。
【《笠間的血祭》,海報】
1997年勝新太郎因喉癌逝世,享年66歲,據說超過1萬人湧入東京參加他的葬禮。2003年,北野武受勝新太郎的朋友委託再拍座頭市,並藉此片贏得了威尼斯最佳導演銀獅獎。但北野武認為,他扮演的盲俠,不過是對勝新太郎的模仿和致敬罷了。「勝新太郎和座頭市就是一個人,任何人都不能取代他。」確實如此。
《座頭市》中有不少插曲,但是我最喜歡的第17部《血煙街道》、18部《戰帖》、19部《喧譁太鼓》中的那首歌,應該是叫做「座頭市之歌」。我聽過勝新太郎的專輯,他很令人驚奇,他不僅能唱座頭市這樣蒼涼的悲歌,還有很歡快的聲線圓滑年輕的歌曲,跳躍性實在是有點太大。但是,這些專輯中的歌曲都比較乾淨華美,不如電影原聲這樣深沉蒼涼,於是我自己混剪了一個MV,我覺得,還是這樣的原生態最好聽。
字幕是我把外掛字幕壓制上去的,字幕上的錯字沒有訂正,歌詞是我根據字幕整理的,喜歡就拿去——
【《血煙街道》海報】
座頭市之歌
[獨白:我們這些混混,
只能走見不得光的小路,
可說是受盡世間嫌棄]
算了吧,別再浪費唇舌
就算你說了也沒有用
一切只會拋諸刀光劍影之後
孑然一身
孑然一身
[獨白:這身份真不受歡迎]
流浪在火紅的夕陽下
為了死去的人們唱首搖籃
唱首搖籃曲
有人正哀嘆不知盡頭何在
不知名的異國蟬兒
蟬兒鳴叫著
流浪的人兒被風四處追趕
但在赴死之時只有
只有隻身一人
[獨白:殺了應殺之人時眼前是一片黑暗,
不過我的眼前打一開始,
就是一片黑暗]
算是對那些蠢傢伙盡點道義
為他們唱首憐憫的
憐憫的催眠曲
有人正哀嘆不知盡頭何在
不知名的異國蟬兒
蟬兒鳴叫著
2019年4月16日星期二
附:近期文章連結
1、《南湖傳習錄》之《吳門立雪》
2、《南湖傳習錄》番外篇①——「吳門立雪」與師徒之道
3、關於《南湖傳習錄》的某些「註解」問題
4、賜我金鎖鑰 助我道門開
5、被忽略的網絡喜劇《先生你哪位》