a hot ticket搶手貨。hot除了有「熱」的意思之外,還有「熱門的,搶手的"之意。hot ticket大約從20世紀50年代才開始出現,來自運動賽事,指很熱門的比賽門票熱銷的情況。後來廣泛指任何受歡迎的事物,也就是「搶手貨」。
看看老外聊天時怎麼用a hot ticket:
Laura: Hi, I'd like to see a good movie.Any suggestions?
Clerk: If you' re a fan of action films, Hero is very popular.
Laura: Sounds good. Give me two tickets, olease.
Clerk: Okay……l'm sorry, but there are no tickets left for today.
Laura: Wow, looks like it's a hot ticket. Now I'm really interested.
蘿拉:你好,我想看一部好電影,有什麼建議嗎?
售票員:如果您喜歡動作片,《英雄》最近很流行。
蘿拉:聽起來不錯,請給我兩張票。
售票員:好的……我很抱歉,今天的票已經售完了。
蘿拉:哇,看起來這部片子很熱門,我開始感興趣了。
a hot ticket例句精選:
Now, guess which of these was the hot ticket.
現在,猜一猜這裡面哪個最熱門?
Go get the tickets right now!The match is a hot ticket.
現在就去買票!這場比賽很搶手。
拓展學習:
sought-after 受歡迎的
vogue 流行
inconspicuous 不引人注目的
a hot shot 大紅人
sell like hot cakes 熱銷
lash out one's fortune 花大錢