你是用什麼語言「讀懂」下面英語的,英語,還是中文?
這段英語你是怎麼讀懂的?你的能力是停留在要看了中文意思才能看懂的(也就是英語還是「學」的)能力。你現在做不到想別的英語(換成別的英語)就能讀懂的能力(也就是英語「用」的能力)。你所缺的也正是看到英語能想到別的英語表達來理解這些英語好能力。這就是需要訓練才能獲得的能力。
對我們中國人來說,「理解」英語的「閱讀語言」和「理解語言」可以有兩種:用中文「理解」,用英語「理解」。
你訓練和具備的是哪種語言?
As you may have heard, the latest Forbes cover crowns Kylie Jenner, who is worth at least $900 milion, as one of the richest self- made women in the United States. "At 21, she's set to be the youngest-ever self-made billionaire," a cover line reads.
1) 「用」中文:
你可能已經聽說了,(福布斯》最新一期的封面人物是凱莉-詹娜,她的身價至少為9億美元,是美國白手起家的女富豪之一。「 21歲的她將是有史以來最年輕的白手起家的億萬富翁,「封面上寫道。
2) 把英語「用」起來:Put English into English
註:要想訓練和享受用英語學英語及其快樂,手頭必須備有英英字典,而最便利的英英字典就是在線Yahoo,你準備好了嗎?
1. As you may have heard:
Well,As you may have heard means As you may have learned.As you may have known.
2. the latest Forbes cover crowns Kylie Jenner:
2a. the latest here means the latest issue,or latset published,the newest issue
2b.Forbes is the name of a well-known financial magazine in the USA
不需要中文「福布斯」理解Forbes的,否則,你學過的英語就沒辦法「用起來了」。
2c. cover means cover story.
你會說中文「封面故事」就是「用」中文,會說cover story就是把cover story「用」起來表達cover的意思。
3d. cover crowns means the people who appear or are highlighted in the cover story on Forbes just like Man of the Year,Man of the Month(風雲人物,年度/本月之星)
4. who is worth at least $900 milion:
That means her wealth or fortune amounts to $900 million
不要把worth翻譯成中文「價值」來理解,否則你學過的英語wealth,fortune就「用不上了」。
5. as one of the richest self- made women in the United States. "At 21, she's set to be the youngest-ever self-made billionaire," a cover line reads.
If you are a self-made rich person, that means you get rich through your own hard work,you get rich from having nothing,you don't get rich by getting money from your parents, or other people.
我們說的英語「學以致用」指的就是這種通過長期訓練獲得的邊讀英語邊「用」英語的習慣和英語能力。